Читать «Необыкновенное счастье» онлайн - страница 114

Мелани Харлоу

— Спасибо. Нам пришлось через многое пройти, чтобы добиться всего этого, но мы довольны. Могу ли я предложить вам что-нибудь? Кофе или чай? Бокал вина? — Она засмеялась, положив руку на свой слегка округлившийся живот. — Я не смогу присоединиться к вам, но для вина никогда не бывает слишком рано.

— Мои поздравления. Себастьян упоминал, что вы в положении. Это чудесно.

— Да, это будет наш третий. Я думала, что мы остановимся на двух, но у моего мужа были другие планы. — Она закатила глаза. — Когда мы впервые встретились, он даже не хотел детей. Теперь он хочет целую кучу!

Я рассмеялась, раздумывая над тем, сколько ей лет. Она была лучезарно красива, с прекрасной кожей, маленькие морщинки вокруг глаз были единственным признаком старения на лице. Мне стало интересно, каково это быть такой же счастливой, какой она выглядела.

— Так или иначе. — Она взмахнула рукою. — Могу ли я вам что-нибудь принести?

— Нет, Спасибо. Я люблю «Пино Абеляр», но мне, наверное, следует сначала закончить собеседование, прежде чем позволить себе бокальчик.

Она улыбнулась и пошла в сторону диванчиков.

— Давайте присядем. Я собиралась сделать это в своём кабинете, но сегодня такое прекрасное утро. — Она села на краю большого дивана, а я выбрала кресло с высокой спинкой рядом с ним.

— В самом деле. И мне нравится, что вы обустроили всё так, что ваши гости могут наслаждаться великолепным видом, даже находясь внутри. А этот воздух! — Я сделала вдох, вбирая в себя запах полей. — Похоже, вы сделали эти виды и запахи земли, на которой растёт виноград, частью процесса дегустации. Вы задействовали все эти чувства.

— О боже, мой муж полюбит вас. — Она улыбнулась, устроившись поудобнее на диване. — Итак расскажите мне о себе.

Вздохнув, я начала со своих корней на Олд Минен и своём детстве здесь. Я рассказала вкратце о работе на круизных судах и времени в Нью-Йорке, но подчеркнула, что я очень скучала по дому и семье, и поэтому этой весной я решила вернуться.

— Мне не очень нравится жизнь в большом городе, — призналась я. — За исключением походов по магазинам, а в остальном я предпочитаю жизнь здесь.

— Согласна. — Она кивнула. — Лукас, мой муж, жил в Нью-Йорке, когда мы только начали встречаться, но, когда мы решили жить вместе, я была очень рада, что мы сошлись на Детройте. Это интересный город, но там меньше народу и пафоса, чем в Нью-Йорке.

— Да, я читала, что он открыл там абсент-бар. «Зелёный час»?

Её брови приподнялись.

— Выполнили свою домашнюю работу, как я вижу.

Я пожала плечами, почувствовав тёплый румянец на щеках.

— Я решила, что так будет лучше. Вы тут проделываете довольно впечатляющую работу. Если я хочу быть вашим помощником, то мне нужно знать своё дело.

Она рассмеялась.

— Спасибо. Так о чём ещё вы узнали?

— Ну, я знаю, что вы управляли успешным бизнесом по организации торжеств в Детройте, так что я подумала, что вы, возможно, захотите расширить расписание событий здесь... Возможно начать продвигать «Абеляр» в качестве места для проведения свадеб? Возможно, проводить небольшие корпоративные мероприятия?