Читать «Нелинейно наточенные стихи. Синергетически вывернутая поэзия» онлайн - страница 8
Андрей Владимирович Чайкин
Данное стихотворение замечательно тем, что в трёх строках идёт одинаковое окончание, благодаря чему мы имеем идентично заканчивающиеся графики, но со сдвигом на единицу относительно друг друга. ⠀
Потерянная заповедь
Гениальность просыпается поздно и не у тех,
будильник просыпается рано, даже незаведённый и без батарейки.
Произведённый многократно первородный грех
теряет статус греха. Занимайтесь. Даже с незаведёнными и без б…
Четыре строки 10 шрифтом (
Times
New
Roman
)
Не вставай, пожалуйста, на мостик перед сном
в церкви – люди будут под тобой ползать.
Надеваю надежду, притворяюсь окном,
а подо мной всё равно ползают.
__________________________________________________________________
Данное стихотворение существует на двух языках (на русском и английском), поэтому у читателя есть возможность сравнить, как выглядят графики для одного и того же текста, но записанного разными языками.
Four lines in the 10th print (Times New Roman)
Do not get up, please, on a bridge at bedtime
in a church – people will crawl under you.
I put on a hope, pretending a window
but somebody's crawling under me all the same.
__________________________________________________________________
Перевод Натальи Слётовой
Ма=Ма
______________________________________________________________
В этом стихотворении собраны сразу несколько вариантов нелинейной поэзии: 1. Двуязычие. Русский язык переплетается с тюркским наречием («йок» – это «нет» на ряде языков тюркской группы). 2. Часть текста записана дробью. Выбирая между числителем и знаменателем, читатель может составить разные тексты. 3. Запись текста в виде графика. 4. Дробное написание придает графику новые свойства. В результате на графиках в первом приближении проявляется слово, знакомое каждому человеку с детства.
Спасибо за внимание!
Примечания
1
Вместо
2
Вместо
3
Вместо
4
Вместо
5
Вместо
6
Вместо
7
Вместо
8
Вместо
9
Вместо
10
Вместо
11
Вместо
12
Вместо