Читать «Некромант. Работа словно праздник» онлайн - страница 13

Галина Дмитриевна Гончарова

— а это откуда?

— Подрался, — парень улыбался. — Кстати, я могу называть тебя Лейри?

— Кана Адалан.

— Ничего, мне, как будущему мужу — можно и попроще.

— вот еще! — Лейри топнула ногой. — Я за тебя замуж не собираюсь!

— Собираешься. Только ты пока еще об этом не знаешь.

— Я же сказала — не собираюсь. И только попробуй явиться к моему отцу! С лестницы спущу!

— Ты? Меня? Нет, не спустишь.

— Это еще почему?

— потому что с будущим мужем так поступать нельзя.

Лейри с удовольствием бы стукнула насмешника. Но ведь… видно же, что это не со зла. Он просто развлекается. А ей… в коми-то веки вышучивает не она — а ее.

Так что девушка фыркнула, сверкнула глазами — и отправилась обратно к городу.

* * *

— Нет, ну ты представляешь, какова наглость? Замуж я за него выйду!

Каирис, хлопотавшая над пирожными, пожала плечами.

— а он тебе не нравится?

— Да мне как-то и все равно, — Лейри даже растерялась от такого вопроса. — А должен?

— странная ты….

— Это я-то? а вы на себя смотрели?

— Смотрели, — Каирис улыбалась. — У меня все просто. Мне пока никто не нравится. А тебе?

— Тоже…

— а я?! — голос Таши был исполнен пафоса.

Девушки переглянулись — и с двух сторон поцеловали некроманта в щеки.

— Ты нам не нравишься…

— Мы тебя любим!

— Тогда рассказывайте. Лейри, у меня появился конкурент?

Ланти еще не открылось. Так что друзья валяли дурака. Ну и готовились. Лейри проверяла наличие специй и досыпала в нужные баночки. Днем, может случиться — и времени не будет. Каирис спешно выкладывала заготовки для пирожных. Сливки потом взобьют Римира или Вилера. Они же нарежут фрукты. Но вот корзиночки, лепешки и прочее — это Каирис никому не доверяла. Капризная штука — выпечка.

Тем более — съедается до крошки. К вечеру приходится подавать уже фруктовые нарезки со взбитыми сливками. Или замороженные сливки с медом…

— лойрио Аландр Веррари.

— Что-то я о нем слушала, — сморщила нос Каирис.

— Вспоминай. Я почему-то не слышала….

— А ты могла как раз уезжать.

Лейри пожала плечами.

— Вполне. Ну так?

— Веррари — семья вполне старая, солидная…

— Но в семье не без урода?

— И это не Аландр, — Каирис усиленно чесала кончик носа. Таши ловко перехватил ее руку.

— помидор вам не к лицу.

— Пусти.

— Тогда не чеши.

— а если мне так думается лучше?

— Все равно не чеши. Итак?

— Ага, вспомнила. Вы как раз на лето уезжали тогда. В Къянти?

— У отца были там дела, да, помню. И?

— Имен я всех уже не помню. Но там была семья. Веррари — их было два брата. Оба женились, у старшего родился Аландр, у младшего — дочь. А потом так получилось — старики умерли.

— Отчего?

— Кажется, их нашли убитыми.

— Вот как… а кто?

— Не нашли. И обвинили Аландра.

— Так он — убийца?

— о, нет. Там интереснее. Обвиняла его двоюродная сестра.

— родственники — уродственники?

— Именно так. А поскольку градоправитель прислушался к ее словам — и не задаром, Аландра чуть ли не в тюрьму запихнули. Спасло только то, что в момент уббийства, его куча людей видела в другом месте.