Читать «Нежеланный гость» онлайн - страница 37
Шери Лапенья
– Мэтью, – позвал Дэвид.
Мужчина не отвечал. Сложно было сказать, мучит ли его горе или же чувство вины. Возможно, и то, и другое.
Дэвид бесшумно подошел к камину, отодвинул экран и подбросил в огонь еще одно полено, поворошив его кочергой, чтобы оно получше разгорелось. Хорошо, когда есть чем заняться, пока думаешь, что сказать. Было бы здорово вечно ворошить огонь и глядеть в пламя. Предстоящий разговор был ему совсем не по душе. Но Дэвид беспокоился за этого молодого человека и чувствовал себя в ответе за его благополучие. Он хотел бы попробовать ему помочь. Однако сделать можно не так уж много – нельзя вернуться в прошлое и все исправить. Он может лишь предотвратить дальнейший ущерб.
Наконец Дэвид отложил кочергу, поставил экран на место и сел в кресло рядом с Мэтью. Он замешкался, решая, с чего начать.
– Рано или поздно полицейские сюда доберутся, – помедлив, тихо сказал он. – Не сегодня, так завтра. Они проведут расследование. Будут искать причину смерти, – Дэвид помолчал. Он знал, что нужно говорить медленно: в состоянии шока люди не слишком хорошо воспринимают новую информацию. – Я полагаю, следствие придет к выводу, что смерть не была вызвана случайным падением. – Он подождал. Мэтью не пошевелился, не выказал никаких признаков удивления. И это вызывало беспокойство. – На мой взгляд, травма головы, вероятно, послужившая причиной смерти, не похожа на повреждение, полученное в результате нечаянного падения. Все выглядит так, словно голову девушки намеренно размозжили о ребро ступеньки, – он невольно впадал в привычный цинизм. – Когда пытаешься обставить убийство как несчастный случай, а именно падение с лестницы, гораздо лучше ударить жертву головой о стойку перил.
Ему наконец удалось привлечь внимание Мэтью.
– Что вы сказали? – спросил тот, подняв голову и впервые взглянув на него.
Дэвид посмотрел ему в глаза.
– Я сказал, что это не похоже на несчастный случай. По-видимому, вашу невесту убили.
– Что?
– Я считаю, что Дану убили.
Мэтью смотрел на него, словно наконец начиная осознавать, что ему говорят.
– О Боже. Нет.
– Боюсь, что это так.
– Вы думаете, что это я ее убил, – проговорил Мэтью после долгого молчания.
– Я не знаю и знать не хочу. Но в качестве адвоката по уголовному праву я здесь, чтобы предложить вам бесплатный совет, прежде чем вы найдете собственного защитника.
– Я ее не убивал!
– Окей.
– Я спал, клянусь! Я даже не знал, что она вышла из комнаты! Зачем она это сделала? Раньше она никогда не выходила из нашего номера. Ванная здесь есть. И она не лунатик.
В том-то и дело. С чего бы Дане покидать номер? Разве что она поссорилась с женихом. Возможно, тот в бешенстве последовал за ней. И на роковое мгновение потерял самообладание. Дэвиду не хотелось спрашивать, не хотелось вмешиваться, но он все-таки это сделал.
– Прошлой ночью вы поругались?
– Что? Нет! Конечно, нет. Я ее люблю! Я бы ни за что не причинил ей боль, – Мэтью сорвался на крик, но, опомнившись, снова заговорил тише. – Не могла она уйти просто так! Должна быть какая-то причина. Может, она услышала шум в коридоре. Не знаю. Знаю только, что я все проспал.