Читать «Невидимая связь» онлайн - страница 29
Сандра Браун
Пока она спала, он переоделся в домашнюю одежду. Куда девались его модные слаксы и итальянские мокасины? Их место заняли поношенные джинсы и кроссовки и толстовка с логотипом Гарварда и засученными рукавами. Талия повязана передником. Щипцами он выуживал из кипящей воды спагетти и выкладывал на блюдо.
Маленький столик был накрыт по всем правилам. В центре стояла и «дышала» бутылка красного вина. А вот Лейни дышала с трудом. От потрясения. До сих пор никто не брал на себя столько трудов ради нее.
– Мистер Сарджент, я…
– О, ради всего святого, Лейни, не начинай снова.
Он вытащил все спагетти и принялся поливать густым, чудесно пахнувшим томатным соусом. Поставил блюдо и, подбоченившись, обратился к ней.
– Я не могу спорить на пустой желудок. А у тебя урчат сразу два пустых желудка. Твой и Скутера. Нет ничего хуже…
– Скутера?
– … холодных спагетти. А теперь садись.
– Мне только спагетти не хватало. От них толстеют.
– Тебе нужно есть. Садись.
– Мне нельзя толстеть.
Она опустила голову. И с трудом смогла увидеть кончики туфель.
– Лейни, я устал повторяться.
Он повелительно ткнул пальцем на ближайший стул.
– Садись, черт возьми!
Она невольно хихикнула. Смешок перешел в хохот.
– Над чем ты смеешься? – удивился он.
– Сложно подчиняться приказам человека в желтом переднике с ромашками и оборками.
У него хватило хитрости виновато потупиться.
– Снимаю передник, – угрожающе объявил он и, развязав пояс, бросил передник на стойку. – А потом…
Он шагнул к ней.
– Ладно, так и быть, – пробормотала она, плюхнувшись на стул. От аромата спагетти потекли слюнки.
– Чесночный хлеб только из духовки.
Он вынул завернутый в фольгу хлеб, обжег руку и выругался.
– Я тут же наберу пять фунтов.
– Тебе вполне по силам это вынести, – отмахнулся Дик, перекидывая ногу через сиденье стула и садясь. Налил немного вина в стакан Лейни и побольше – себе.
– Доктор Тейлор сказал, что ты стараешься не набрать лишних килограммов. Но он не хочет, чтобы ты морила голодом себя и малыша.
Лейни увлеченно накладывала салат, но, услышав его, замерла. Большие деревянные ложка и вилка застыли в воздухе. Когда он замолчал, она медленно опустила их на тарелку и стиснула руки на коленях.
– Ты говорил с доктором Тейлором? Обо мне?
Дик пригубил вина и поставил стакан. Пар от спагетти поднимался от блюда, мешая им видеть друг друга.
– Да.
– Черт бы тебя побрал! – прошипела Лейни. Все тепло, собравшееся в ней после пробуждения, исчезло. Осталось только холодное ощущение того, что ее изнасиловали.
– С чего это ему обсуждать пациентку с совершенно незнакомым человеком? – выдавила она, чувствуя, как в глазах собираются слезы, и презирая себя за это.
– Я только повторил ему то, что ты сказала остальным. Что я твой муж, с которым ты решила разъехаться, но поспешил сюда, узнав, что ты носишь моего ребенка. Хочу знать, как обстоят дела. Я признался также, что бросил тебя, но лишь потому, что не знал о беременности, и теперь намерен немедленно исправить свои ошибки.