Читать «Невидимая связь» онлайн - страница 22
Сандра Браун
– Нет, – прошептала она, но тут же свирепо прошипела: – Нет!
Дик шагнул к ней. Лейни съежилась.
– Выйди из-за чертова стула! – взорвался он. – И нечего там прятаться! Никогда не смей меня бояться! Боже, неужели боишься, что я причиню тебе боль?
Она не шевельнулась. Тогда он подошел к ней и осторожно взял за руку.
– Пойдем, посиди на кухне, пока я приготовлю тебе выпить чего-то горячего. Выглядишь уставшей.
Он снял с нее пальто и небрежно бросил на диван.
– У тебя прекрасные ребятишки, но понять не могу, как ты выносишь этот кошмар день за днем.
Лейни послушно, бездумно позволила увести себя на кухню. Она не возражала. Смертельная усталость не позволяла жаловаться. Она была слишком сбита с толку и измучена, чтобы жаловаться, а кроме того, его руки были сильными, теплыми и надежно ее поддерживали.
– Что тут у нас? – бормотал он, рассматривая ее запасы. – Пожалуй, сбегаю-ка я к бакалейщику. Но сначала – как насчет горячего шоколада?
Он нашел два пакета шоколадной смеси и, налив воды в чайник, зажег газ, словно делал это каждый день ровно в половине четвертого, когда она приходила с работы.
– Почему вы это делаете? – механически, как попугай, твердила она.
Он поставил две кружки на стойку, повернулся и долго, молча смотрел на нее.
– По-моему, это очевидно, Лейни, – выговорил он наконец. – Я хочу тебя и своего ребенка.
Лейни побледнела и слегка покачнулась. Он бросился к ней и сжал плечи.
– Пожалуйста, сядь, не то упадешь.
Он мягко подтолкнул ее к стулу и, когда она уронила голову на сложенные на столе руки, стал массировать ей затылок.
– Ты отрастила волосы.
– Я так и не нашла здесь парикмахера.
Она поверить не могла, что ведет обычный, ничего не значащий разговор, когда столько вопросов пока что остаются без ответа.
– Тебе идет. Мне нравится, что они длинные. Так легче запустить в них руки.
Он стал пропускать сквозь пальцы шелковистые пряди.
– Полагаю, переехав из Талсы, ты не смогла привезти с собой стилиста.
Она резко вскинула голову. Он ответил на невысказанный вопрос.
– Да. Я знаю, что ты перебралась сюда вскоре после каникул в Нью-Йорке.
– Как ты меня нашел?
Он подошел к плите, разлил кипящую воду в кружки и размешивал горячий шоколад, пока не появилась пенка. Поставил кружку перед ней, взял свою, прислонился к стойке и скрестил ноги в рыжеватых дизайнерских слаксах. На нем были хлопчатая рубашка в неяркую клетку и голубой кашемировый свитер с треугольным вырезом. На ногах – сшитые вручную коричневые итальянские мокасины. Волосы в художественном беспорядке. Строен, мускулист, устрашающе мужествен, и все же бархатистые глаза светились лаской.
– Я адвокат по уголовным делам. Как только я разыскал Салли и Джеффа Джеймса, когда они вернулись из поездки в Англию…
Он осекся, и она быстро пояснила:
– Они собирались уехать назавтра после того, как… я их видела. Джефф – учитель. Он собирался в Оксфорд на два месяца, заняться научной работой.
– Когда ты утром сбежала, я едва не разобрал здание по кирпичику в поисках твоих друзей. Должно быть, я с ними разминулся. Ни у одного человека из тех, кого я допрашивал, не было накануне гостьи по имени Лейни. Я справился у швейцара обо всех жильцах дома, которые были в отъезде. Он назвал их имена после того, как я признался, зачем нужна информация. Он вспомнил, как ты уходила утром, и не осудил меня за то, что пытался тебя найти.