Читать «Невеста безликого Аспида» онлайн - страница 2
Полина Рей
– Госпожа Аллаос! Спрячьтесь немедля! – гаркнул басом один из мужчин, усиленно отбивающийся от едва различимого в темноте противника.
Это он мне? Госпожой бывать ещё не приходилось. Значит, этот парень из наших, он знает, как меня зовут, соответственно, нужно держаться к нему поближе. Другое дело, что он мог погибнуть в бою, а этого допустить было никак нельзя.
Я осмотрелась, ища взглядом, чем бы приложить его противника, с которым он скрестил шпаги, и сейчас заправски фехтовал. Какой-нибудь камень там или на худой конец доску. И когда увидела булыжник, валяющийся чуть поодаль, едва сдержалась, чтобы не издать победный клич.
Но добраться до камня не успела – враг рухнул под напором мужчины, хватаясь за бок, из которого ручьём хлестала кровь.
– Госпожа Аллаос, я же просил вас спрятаться! – покачал головой победитель этой схватки, убирая со лба светлую прядь волос.
– Я, – начала было говорить, но осеклась. Вместо моего привычного голоса изо рта вырвалось что-то грудное и томное. Но продолжить всё же пришлось: – Я испугалась и вышла.
Он посмотрел на меня с удивлением, которое, впрочем, быстро исчезло, заместившись неподдельным беспокойством, засквозившим в голубых глазах.
– У вас кровь.
После чего сделал то, чего я никак не ожидала. Мягко, но настойчиво обхватил моё лицо ладонями и повернул в сторону фонаря, рассматривая ссадину. И от этого касания сильных мужских горячих пальцев по телу моему прошла дрожь.
Конечно, существовала вероятность, что я угодила в какую-то ролевую постановку. Или же на съёмки фильма. Только как объяснить себе, что я напрочь не помнила ничего, что этому предшествовало? Думать о том, что я попала в прошлое, как-то не хотелось. От одной только мысли об этом мне окончательно становилось нехорошо.
– Ничего страшного, – заверила я его, едва не заикаясь от непривычно звучащего голоса. – А вас… как зовут?
Он снова посмотрел на меня удивлённо, но, очевидно решив, что я слишком сильно ударилась головой, представился:
– Абель Мор, отправлен за вами, чтобы доставить в замок Теогарда Адальмара.
Отлично, половина дела сделана – куда меня везут, примерно ясно, осталось понять, зачем. Ну и как я тут очутилась. Правда, заваливать Абеля новыми вопросами я не торопилась, достаточно было того, что мне пока не собирались причинять зла.
Звуки сражения постепенно стихали, к нам с Абелем начали стекаться остальные участники этой небольшой битвы. Они были одеты сплошь в светлое, на котором то здесь, то там расплывались багровые пятна. Кто-то придерживал руку, повисшую плетью, кто-то зажимал колотые раны в боку. И во мне тут же заговорила медсестра, которой я подрабатывала, параллельно получая образование в ВУЗе.
– Им нужна помощь! – воскликнула я, указывая на остальных. – Перевязки хотя бы, пока мы не доберёмся до врача.
Снова на лицах Мора и остальных мужчин нарисовалось такое выражение, что я невольно задалась вопросом, что не так? Наверное, стоило помалкивать, чтобы не наводить на себя подозрения. А после – разузнать всё, что смогу, чтобы составить представление о том, какое приключение свалилось мне на голову. – Ваша карета повреждена, госпожа Аллаос. Я помогу вам добраться до замка, он уже близко.