Читать «Небеса Элис» онлайн - страница 35
Марина Владимировна Ефиминюк
***
Элис добралась до дома в середине ночи, но обнаружила, что Мила сидела на деревянном крыльце, завернувшись от холода в толстое одеяло, а коттедж сотрясался от громогласного скандала родителей. Они поносили друг с друга с такой самозабвенностью, что не замечали, как их крики громыхали даже во дворе.
– Я думала, что у тебя прошли приступы паники, – вздохнула сестрица, шмыгнув носом, когда Элис подошла поближе. – Ты в порядке?
– Замерзла, – призналась та, присаживаясь на ледяную ступеньку. – Что они сказали, когда ты приехала?
– Что я закрыта дома до окончания школы. – Дебютантка вздохнула. – Никогда не слышала, чтобы родители так орали. Они не скандалили, даже когда тебя арестовали.
– Думаю, в тот раз они перепугались настолько, что не знали, как правильно поступить, а сейчас просто разозлились, – предположила Элис. – Гнев всегда выпустить проще, чем страх.
Сестры примолкли, и в возникшей тишине разносились истеричные крики Лаймы:
– Все пошло кувырком после того, как она приехала! – Голос матери, одурманенной яростью, то и дело срывался на визг. – Почему ты позволил ей остаться в нашем доме? Почему не отправил к Алексею? Ты не видишь, что эта девица разрушает жизнь нашей дочери?!
Выходило, что в провальном дебюте родной дочери Лайма обвинила падчерицу и впала в ярость.
– Эта девица, как ты посмела выразиться, тоже моя любимая дочь! – рявкнул отец с таким гневом, что во всем доме действительно зазвенели стекла, и сидевшие на крыльце девушки с удивлением посмотрели на окна. – И ты хочешь, чтобы я отказал ей в защите?! Если мы не сумели воспитать в Эмилии чувство ответственности, то…
Отказываясь слушать родительский обмен взаимными претензиями, Элис сняла с пальца амулет с заклятьем переводчика и крики превратились в бессмысленную мешанину звуков. Запрокинув голову, она посмотрела на небо, щедро обсыпанное звездными светляками, и полной грудью вздохнула холодный пахнущий опавшей листвой воздух.
Элис с детства любила разглядывать звезды – далекие и неприступные, они казались счастливее маленькой полукровки, мечтавшей стать настоящей колдуньей. Ей нравилось находить созвездия в россыпи переливчатого гороха, но в Гонконге небо обычно затягивала влажная туманная пелена.
– Мне действительно очень жаль, – проговорила младшая сестра по-английски с чудовищным акцентом. Ей плохо давались мирские языки, и английский она выучила лишь благодаря понуканиям отца и использованию каких-то специальных заклинаний.
В жиденьком оконном свете ее лицо выглядело бледным и очень юным.
– Если тебе жаль, то держись подальше от Виктора Полоцкого, – после долгого молчания вымолвила Элис. – Поверь мне, дальше станет только хуже, потому что он портит все, к чему прикасается. Ты замараешься рядом с ним.