Читать «Небеса в огне» онлайн - страница 184

Марина Эльденберт

Гроу рядом с вальцгардами не было.

Разумеется, он не смог приехать, потому что ему сейчас просто не до этого.

— Где местр Гранхарсен? — спросила я.

Мне просто нужно было это знать.

— Садитесь, эсса Ладэ, — Единичка кивнул на стоявший чуть поодаль бронированный флайс, скомандовал застывшей Бэрри: — Вперед.

Виари подчинилась, я же не двинулась с места.

— Где местр Гранхарсен? — повторила я, глядя ему в глаза.

— Неизвестно, — коротко отозвался вальцгард. — Условно считается пропавшим без вести.

— Что? — переспросила я.

— Условно считается пропавшим без вести, — повторил Единичка, и только сейчас до меня дошло.

— Что значит — пропавшим без вести? Сейчас любого можно отследить по мобильному или чипу в документах.

— Если они функционируют.

Я покачала головой, все это как-то отказывалось укладываться в сознании.

Не может Гроу пропасть без вести, просто не может.

— Вы же его искали, да? — уточнила я.

Зачем-то. Сама не знаю, зачем.

Наверное потому, что до конца не могла поверить.

Нет, Гроу просто не мог пропасть, с ним ничего не могло случиться, я же видела, как он управляется с драконом, и…

— Сейчас поисковые работы проводятся по всему Зингсприду, — вальцгард кивнул в сторону неподвижно застывшего флайса.

Его лоб расчертили глубокие морщины, добавляя десяток лет к возрасту, хотя иртханы всегда отлично выглядели за счет питающего их огня. Сейчас же передо мной был мужчина, уставший и напряженный.

— Поедемте, эсса Ладэ.

— Куда? — уточнила я.

— В Нэйсхилл.

Зингспридский телепорт?!

— К моменту, когда доберемся, работа переходов уже будет возобновлена, — Единичка мягко взял меня под локоть, направляя к машине.

Только сейчас я вспомнила про Рихта и обернулась: он стоял чуть поодаль, у поданного аэробаса, в котором, видимо, людей должны были развозить по домам и гостиницам.

— Мы… я никуда не поеду, — сказала я. — Я никуда не поеду, пока не узнаю, что с местром Гранхарсеном, и…

Вальцгард вздохнул.

— Эсса Ладэ, я все понимаю, но у меня приказ.

— Чей?

— Председателя. Я должен доставить вас в Мэйстон.

А?!

— Дайте мне телефон, — попросила я.

Он даже возражать не стал, как будто ожидал чего-то подобного: просто протянул мобильный. Номер Леоны я набрала по памяти, она ответила сразу же:

— Местерхард?

Как она выговаривает эти имена? А главное, как она говорит так, что в одной фамилии сразу вопрос, приказ и сообщение длиной в четыреста символов.

— Это я.

— Танни, — голос ее прозвучал на десять градусов холоднее.

— Угадала, — сказала я, стараясь, чтобы мой не взлетел выше, отпинговавшись от натянутых нервов. — Леона, какой Мэйстон? Ты в курсе, что Джерман пропал?

— В курсе, — судя по тому, как крошился лед, Леона тоже едва сдерживалась. — Еще я в курсе, что ты с Паршеррдом сбежала в налет, игнорируя безопасность — свою и другого человека. Спровоцировала волнения в убежище клуба, подставила военнообязанных под конфликт с гражданскими, и считаешь, что это в порядке вещей.