Читать «Не упусти любовь» онлайн - страница 18

Кэтрин Джордж

– Теперь нет, – он смотрел ей прямо в глаза. – Но я здесь родился. Мой отец был главным садовником.

– Он им и остается, – рассмеялся Фрэнсис. – Отец Дэна – Сэм Армстронг, тот деспот, о котором я вам рассказывал чуть раньше.

– Не ожидал такого интереса к моей семье. – Дэн явно ожесточился. – Но если вы, мисс Хантер, хотите написать и о моем отце, настойчиво вам советую спросить его разрешения.

– Я никогда не пишу ничего о человеке без его разрешения, – поспешила сообщить Джосс. – Если мистер Армстронг будет возражать, я не буду упоминать его.

– Что вы! – яростно запротестовали мужчины, и Джосс удивленно воззрилась на них.

– Если вы не напишете о моем отце, он сделает жизнь Фрэнсиса совершенно невыносимой, – сказал Дэн и наконец улыбнулся ей.

– Конечно, я не стану портить жизнь Фрэнсису, – заверила их Джосс.

К ее изумлению, оба мужчины поднялись: Дэн убрал посуду, а Фрэнсис принес блюдо с пирогом и мясо.

– Вы ожидали, что за каждым стулом будет стоять лакей? В наши дни обычная проблема среди подобных мне. – Фрэнсис пожал плечами. – Много имущества и мало денег.

– Можно вас процитировать? – спросила она.

– Конечно, – весело ответил Фрэнсис, разрезая овощной пирог. – Может, вас соблазнят эти яства? – Он предложил ей превосходное жареное мясо.

Но у нее пропал аппетит из-за присутствия Даниэля Армстронга. Встретив его сейчас, она снова ощутила волшебство той ночи. Захоти он продолжить ее, она не возражала бы. Но было совершенно очевидно, что намерения такого он не имеет.

– Вы очень молчаливы, мисс Хантер, – отметил Дэн. – Для журналиста, – добавил он чуть погодя.

– Только ты, Дэн, – предупредил Фрэнсис, – не садись на своего любимого конька.

– Он имеет в виду, что я избегаю внимания прессы, – произнес Дэн, глядя ей прямо в глаза.

– Он склонен быть затворником, – объяснил Фрэнсис. – Довольно нетипично для человека его профессии.

– А чем вы занимаетесь, мистер Армстронг? – поинтересовалась Джосс, вспомнив, что он говорил про строительство.

– Он застройщик, – улыбаясь, ответил Фрэнсис. – Сносит красивые старые дома и на их месте воздвигает современных уродов.

– Я сношу не все дома, – сказал Дэн, даже не пошевельнувшись.

– Да, правда, с некоторыми ты творишь просто чудеса, – признал Фрэнсис. – Мы с Дэном вместе начинали это дело в восьмидесятых, – сообщил он Джосс. – Хорошо справлялись и заработали кое-какие деньги. Но потом умер мой отец, я вернулся в Истлег, а Дэн открыл собственное дело.

– Но это не для прессы, мисс Хантер, – поспешил предупредить Дэн, пронзая ее взглядом. – Если я прочитаю что-то вроде «сын садовника сделал успешную карьеру в бизнесе», я подам в суд.

– Меня больше интересуют лорд Морвилл и Истлег, – надменно ответила Джосс. – Но суд вам откажет в иске, ведь факты истинны, – добавила она.

– Она тебя поймала, приятель, – хохотнул Фрэнсис и поднялся. – Не давай скучать Джосс, Дэн, а я пойду сделаю кофе.

Проводив друга недовольным взглядом, Дэн встал и начал переносить посуду со стола на буфет.

– Помочь тебе? – вежливо осведомилась Джосс.