Читать «Не зная пощады» онлайн - страница 192
Марьяна Сурикова
— Нет, не пойду, ступай один.
— Алира, — он нежно отвел с моего лица шелковистую прядку, — там ждут нас обоих.
— Я никуда не пойду! — я все больше злилась, и в первую очередь на себя, а потому не знала, на ком сорвать досаду.
Инквизитор же молча потянул меня за собой, а я начала упираться из чувства дикого противоречия, потому что сейчас более чем когда-либо не желала идти за ним. Я была уже просто не в состоянии выдерживать эту пытку. Кристиан вновь остановился и развернулся ко мне:
— Бенедикт не просил бы привести тебя, если бы это было не важно. Идем, иначе понесу.
— Оставь меня в покое! — Я вырвала руку и в следующий миг успела лишь громко вскрикнуть, когда оказалась на широком плече, а он, осторожно придерживая ноги, быстро вынес меня в холл, направляясь в кабинет. Не давая времени опомниться, поставил на пол возле двери, открыл ее и легонько втолкнул внутрь, где я замерла как истукан, заметив в кресле у окна Матильду.
Глава 21. Важнее чем слова
— Дорогая Алира, — радостно вскрикнула старая леди, — моя милая Лирочка. Как счастлива я видеть тебя!
Я перевела взгляд на Кристиана, который осторожно обошел меня и направился поприветствовать гостью, на Бенедикта, сидящего в кресле и крутящего в руках тонкую ножку бокала с вином.
— Мне так приятно познакомиться с вами — продолжала меж тем тетя, нежно улыбнувшись склонившему голову Вильдану и поприветствовав его кокетливым взмахом руки. — Дитя мое, я так скучала, подойди же ко мне и обними. Милая моя, мне так требуется твое утешение. Как ты себя чувствуешь, дорогая, как переживаешь гибель нашего любимого Реналя?
— Я… — только и смогла вымолвить, не имея понятия, что сказать в подобном случае родственнице покойного мужа, и беспомощно глядя на застывшего у окна инквизитора в надежде получить от него подсказку.
— Ты страдаешь как и я, но вместе мы справимся с этим горем. Дорогой Реналь был так самонадеян… До сих пор не пойму, зачем он отправился в лагерь ведьм. Какую же глупость он совершил! Я приехала в столицу, как только узнала, что ты помогаешь нашим уважаемым советникам. Мне даже пришлось обратиться к одному известному сыщику, чтобы отыскать тебя. Почему ты не написала мне, дорогая? Впрочем, не виню за это. Понимаю, как много тебе пришлось пережить. Тебе просто необходим хороший отдых, мы вместе уедем в поместье, где я поселюсь рядом, чтобы моей дорогой Алире не было столь мучительно горько одной.
— Мадам, — раздался вдруг голос Бенедикта, — вы все-таки настаиваете на том, чтобы забрать госпожу Алиру из нашего дома?
— Конечно, господин Бенедикт. Вы не хуже меня понимаете, что жить в одном доме с молодым привлекательным вдовцом — тетушка кинула взгляд на Вильдана, — не слишком прилично. Хотя, поверьте, я абсолютно уверена в вашем благородстве и в том, что все приличия соблюдались на должном уровне. — При этих словах я непроизвольно поправила ворот платья. — Но увы, кроме Алиры у меня никого не осталось! — тетушка промокнула глаза платочком. — Мне ничего не остается, как забрать ее домой. Иди, собери свои вещи, дорогая, мы отправимся прямо сейчас.