Читать «Не заключайте сделку с дьяволом» онлайн - страница 159

Сабрина Джеффрис

— Не знаю, Нетти. Я больше ничего не понимаю. В дверь постучали.

— Я не хочу видеть никого из них! — крикнула Люси вслед Нетти, направившейся к двери. — Не смей пускать сюда ни одного из этих мужчин!

— Как скажете, мисс. — Дверь открылась, и после короткого разговора вполголоса Нетти кого-то впустила.

Люси круто повернулась и увидела леди Керр.

— Девочка моя, я пришла сразу, как только твой отец вызвал меня с корабля, — сказала она, с участием глядя на Люси.

Люси пытливо посмотрела на свою мачеху.

— Вы все это время знали о папе? — спросила она, чтобы выяснить, можно ли доверять леди Керр в этой ситуации.

— О том, что Хью твой настоящий отец? — уточнила леди Керр и покачала головой. — Я узнала об этом только тогда, когда мы отправились в Англию, чтобы ехать за тобой.

Это было все, что хотела услышать Люси. Леди Керр раскрыла объятия, и Люси, из глаз которой вновь покатились слезы, бросилась к ней. Крепко прижав к груди, мачеха нежно ворковала над ней, пока Люси не успокоилась.

— Как он мог лгать мне? — прошептала Люси, утирая слезы. — Нам обеим?

— Он думал, что поступает правильно. — Заметив, что Люси нахмурилась, леди Керр добавила: — Конечно, он был глупцом. Но мужчины бывают потрясающе слепы, когда речь идет об их женщинах.

Люси не могла бы сказать, что удивило ее больше — то, что леди Керр назвала отца глупцом, или то, что взяла сторону Люси.

— Как вы можете простить его, зная, что он скрывал от вас такой важный секрет?

Леди Керр печально улыбнулась:

— Я люблю его. Вопрос стоит так: или простить, или выбросить его из моей жизни, а я не смогу без него жить.

— А мне следует поступить именно так, — упрямо сказала Люси. — Я должна выбросить из своей жизни всех этих лживых мерзавцев.

— Да, моя милая, они таковы. Но мне кажется, каждый из них думал, что делает как лучше.

— Вот и получается, что они лживые интриганы, самонадеянные мерзавцы.

— И это тоже правильно. Однако мне все-таки кажется, что они тебя любят.

Люси презрительно фыркнула.

— У них странный способ показывать свою любовь. — Люси пристально посмотрела наледи Керр: — Вы знаете все? Знаете, как я оказалась в Испании?

Леди Керр кивнула.

— Помимо информации, которую мы получили от Гаспара, как только я прибыла сюда, твой отец, граф и твой дед подробно рассказали мне о том, что произошло, с тех пор как ты покинула Англию. — Она печально усмехнулась. — Рассказали, как могли, в перерывах между перебранками.

Вспомнив, как она была одета ночью, когда отец внезапно появился в ее спальне, Люси покраснела.

— Папа рассказал вам, где я находилась и что… то есть…

— Да. Я знаю, что ты была с твоим молодым человеком. Видишь ли, граф… как бы это сказать… он все еще в одних подштанниках, поскольку никто не подумал о том, чтобы предложить ему какую-то одежду, а его одежда, очевидно, осталась здесь, наверху. Не трудно было догадаться, каким образом он оказался в таком виде.

Люси опустилась на ближайшую банкетку и закрыла лицо руками.