Читать «Наша борьба. 1968 год: оглядываясь с недоумением» онлайн - страница 44

Гётц Али

21

Это родство усматривал, например, Герхард А. Риттер: Gerhard A. Ritter, «Direkte Demokratie», S. 232.

22

«Левый марш» Маяковского (переведен на немецкий Гуго Гуппертом).

23

От разговорного tu nix (tue nichts), «ничего не делай, бездельничай».

24

С 1983 г. – слеты панков, в которых принимали участие и другие левые группы.

25

Hauser, Deutschland, Italien, Japan. Такую же точку зрения высказал в 1969 г. и функционер ССНС Раймут Райхе. «Бунту в Беркли (США), по сути не носившему политического характера», он противопоставил «в высокой степени политизированные» протестные выступления в Германии. Цит. по: Wolff, Windaus, Studentenbewegung, S. 12. 15 Fest, Begegnungen, S. 250.

26

Популярная в Германии детская игра. Квадратный лист бумаги складывается и раскрашивается в голубой (небо) и красный (ад) цвета таким образом, чтобы один из игроков, развернув бумажку вдоль одной из двух возможных осей, попадал на «небо» (голубой разворот) или в «ад» (красный разворот); другой же игрок должен угадать, куда «попадет» первый.

27

Телепередача «Итоги года» канала ARD: ARD-Jahresruckblick, Fernsehsendung, 29. 12. 1967; Barch, B106/103578, Sendemanuskript, S. 51.

28

Законы о чрезвычайном положении были приняты бундестагом в мае 1968 г. Двойное решение НАТО (1979 г.) – комплекс контрмер, вызванных установкой в Белоруссии советских ракет средней дальности.

29

Район Западного Берлина, населенный эмигрантами, в основном турецкими.

30

Revoluzzer – cлово, введенное в оборот Эрихом Мюзамом; ироническое обозначение «горе-революционера».

31

О сохранившихся осколках сообщества бунтарей Западного Берлина см. статью Сабины Фогель, во многом опирающуюся на личный опыт: Sabine Vogel, Sirenen in der Nacht. Zwanzig Jahre Honkel: Die 750-Jahrfeier West-Berlins und der 1. Mai 1987 (Zwischenuberschriften: Arbeitsbeschaffungsmassnahme, Von Subversion zu Subvention, Asthetik und Kommunikation), in: Berliner Zeitung vom 1. 5. 2007.

32

Вместо «мыслительница».

33

Karin Bauer (= Antje Vollmer), Zetkin, S. 163, 177.

34

Дискуссия «зеленых» политиков Антье Фольмер и Отто Шили о терроре и насилии: Der Spiegel, 13/1985; Klaus Hartung, Schily und der Staat als solcher, in: Die Tageszeitung vom 26. 3. 1985.

35

Здесь: легальная организация, прикрывающая нелегальную деятельность.

36

Vollmer, Eingewandert, S. 23, 138–143.

37

Парафраз идиоматического выражения «В единстве сила» (по-немецки: Einigkeit macht stark).

38

Специфический восточногерманский термин, обозначающий военизированную организацию на предприятии.

39

Schmid, Berlin, S. 150.

40

Schmid, Staatsbegrabnis, S. 21 f.

41

Мирные протестные демонстрации, требовавшие демократизации общества. Проходили в ГДР в 1989-м и отчасти в 1990 г.

42

Ebd., S. 24.

43

Schmid, Facing, S. 18, 22, 27 f. О его нынешнем работодателе там говорится: «Стрелял не Бахман, а Шпрингер, – это первое политическое убийство (точней, попытка такового), совершенное капиталистическим государством; разрушению гласности, чувства общности, искренности, которого добиваются государство/Шпрингер, мы противопоставляем нашу гласность, наше чувство общности: Шпрингера недостаточно обвинить, нужно помешать ему заливать мозги грязью!»