Читать «Начало игры» онлайн - страница 5
Ирина Нельсон
Мы поднялись с пола, и Малфой взмахом палочки очистил нашу одежду, пригладил волосы, облизал покрасневшие от поцелуев губы… Я смотрел, как Драко превращается в надменного и привычного аристократа, и не хотел отпускать его, не желал снова ощущать ту пустоту одиночества, которую не могли заполнить ни друзья, ни беглый крестный. Я до безумия хотел, чтобы Малфой был моим. До того хотел, что мне было глубоко наплевать, что однополые отношения — это неправильно, что Дамблдор будет долго читать мораль и промывать мозги, что волшебный мир нас загрызет… Если они узнают. А знать им необязательно, правда?
Все мои слизеринские качества бунтовали и выли дикими голосами, не желая отпускать Драко Малфоя. И гриффиндорская половинка согласно поддакивала.
В эту минуту я и сошел с ума.
— Мы враги, Малфой, но если захочешь, мы можем поиграть…
Блондин так и застыл.
— Что? — с неверящим видом спросил он.
А я, шалея от собственной наглости, шагнул к нему и чмокнул в припухшие губы.
— Я предлагаю тебе игру, — усмехнулся я. — Прятки с волшебным миром.
— Поттер… — Малфой смотрел на меня так, словно перед ним восстал сам Слизерин. — Я никогда не сомневался, что ты сумасшедший, но это даже для тебя слишком…
— Почему? — я дьявольски улыбнулся. — Я начал играть с одиннадцатого дня рождения и до сих пор не попался. Но одному скучно, поэтому я предлагаю присоединиться…
— Поттер, ты…
— Я не уговариваю. Просто подумай. Если откажешься, — я пожал плечами, — этот час будет похоронен в самых темных глубинах моего подсознания. Как надумаешь — дай мне знак. Что-нибудь гаденькое, в твоем стиле…
Полюбовавшись на отвисшую челюсть врага, я развернулся и вышел из тайного хода.
И вот теперь я сижу в библиотеке, сходя с ума от тихой истерики. Как же я так прокололся? Доверился врагу, предложил тайные встречи… Ради чего, этого дикого танца магии в серых глазах? Противоестественных отношений? Тогда почему же, черт возьми, мне так весело???
Вместо конца
В марте погода стала суше, но дули пронизывающие ветра, во время занятий во дворе буквально сдиравшие кожу с лиц и рук. Почту приносили с опозданием — сов сдувало с курса. Сова, с которой Гарри послал Сириусу сообщение о дне похода в Хогсмид, вернулась в пятницу к завтраку. Перья у птицы топорщились во все стороны. Не успел Гарри забрать ответ, как она в ужасе улетела, явно испугавшись, что её могут снова отправить с поручением.
Письмо было практически таким же коротким, как и предыдущее.
«Приходи к мостику через изгородь в конце дороги из Хогсмида в два часа в субботу. Принеси еды, сколько сможешь».
— Неужели он вернулся в Хогсмид? — неверяще прошептал Рон.
— Похоже на то, — ответила Гермиона.
— Не могу поверить, что он на это решился, — тревожно сказал Гарри, — если его поймают…
— До сих пор ведь не поймали, — откликнулся Рон. — К тому же дементоров там больше нет.
Гарри задумчиво свернул письмо. Если уж быть до конца честным, ему очень хотелось, чтобы Сириус вернулся. Поэтому, на последний урок — сдвоенное зельеварение — в подземелье он спускался, чувствуя себя значительно веселее, чем обычно.