Читать «Наследство Найтингейлов (Том 2)» онлайн - страница 14

Кэтрин Коултер

- Господи, мне бы лучше поучиться держать рот на замке.

- О нет, на самом деле все гораздо легче. Тебе всего лишь нужно ласкать и целовать меня, - Ну, на это я способен, - согласился Норт и, подхватив ее на руки, почти подбежал к постели.

Помедлив мгновение, глядя на узкий тощий матрас с подозрительно бугристой поверхностью, он повернулся и ринулся в собственную комнату. Пока Норт опускал ее на кровать, в которой легко могло поместиться полдюжины человек, Кэролайн не переставала гадать, что теперь должно произойти, и чувствовала только, как все сильнее краснеет, как оглушительно стучит сердце и влажнеют ладони. Наконец Кэролайн осмелилась скосить глаза на мужа и увидела, что он развязывает пояс халата. Под халатом ничего не было. Он тоже раскраснелся, и глаза словно подернулись пленкой. Кэролайн охнула. Она никогда раньше не видела обнаженного мужчину, если не считать мистера Ффолкса, и зрелище, по правде говоря, было омерзительным. Но Норт... Норт.., такого даже представить себе нельзя.

- Норт, ты...

- Что, Кэролайн?

Она не успела ответить, потому что горячее тело придавило ее к кровати, а нетерпеливые руки уже развязывали бант под грудью, стаскивали через голову сорочку.

- Ну вот, - вздохнул Норт, швыряя сорочку на пол поверх халата. - Ах, Кэролайн, - пробормотал он, снова осыпая ее поцелуями.

Он здесь, в ее объятиях, рядом, и все происходит так быстро! Жар его тела, гладкость кожи, упругость мускулов, жесткость курчавых волос на груди и ногах завораживали ее, лишая разума. Кэролайн, смущенная, охваченная чувствами, которые даже не старалась понять, впитывала странные новые ощущения, кружившие голову. Их тела так отличались друг от друга, что она просто перестала воспринимать окружающее. Одно ощущение сменяло другое с ошеломляющей быстротой, и Кэролайн сумела лишь выдохнуть, почти не отрывая губ от его рта:

- Норт, как, по-твоему, смог бы ты лечь на спину и не дотрагиваться до меня?

Просьба оказалась настолько неожиданной, что когда наконец дошла до Норта, отрезвляя от лихорадочно-жгучего желания, он, приподнявшись на руках, пристально уставился на Кэролайн и кивнул:

- Хорошо.

Он перекатился на спину, спокойно скрестил руки на груди и закрыл глаза:

- Именно это ты имела в виду? Хочешь, чтобы я для пущего эффекта взял в руки белую лилию?

- О нет, пожалуйста, вытяни руки по бокам. Норт молча повиновался, наблюдая, как жена присаживается рядом на корточки. Каштановые волосы разметались по плечам, прихотливыми завитками украшая груди.

- Мне кажется, прекраснее женщины на этой земле просто не рождалось, вздохнул он, поднимая руку, чтобы дотронуться до ее груди, но Кэролайн покачала головой:

- Нет, Норт, пожалуйста, я же просила вытянуть руки.

- Но зачем?

Кэролайн недоумевающе взглянула на мужа и, немного подумав, объяснила:

- Понимаешь, я совсем сбита с толку, и эта разница между нами.., так велика, что слишком трудно все сразу вынести. Я почувствовала, что теряюсь и совершенно не владею собой.

- Придется принести эту чертову книгу. Там наверняка должна быть глава насчет того, как вести себя невесте, когда жених раздевается догола и кидается на нее.