Читать «Наследницы (Том 2)» онлайн - страница 45

Вера Кауи

- Хорошо, Герцогиня.

- И я, и Мальчуган с тобой, ты не одинока.

"Нет, одинока, - печально подумала Кейт. - Никогда в жизни я не была так одинока".

- Мальчуган поможет тебе.

"В том вся беда, - хотела Кейт сказать ей, - не надо, чтобы он помогал мне, я боюсь доверять ему..."

- Звони мне в любой момент, если тебе будет что-нибудь нужно или просто захочешь поговорить.

- Хорошо, - пообещала Кейт, надеясь, что ей не придется рассказывать обо всем Герцогине, понимая, что об этом вообще лучше никогда никому не говорить.

Она оделась, чудесным образом обнаружив в номере сумку, которую брала в поездку, и стояла у окна, глядя на огни гавани.

В дверь постучали.

- Войдите.

На пороге полутемной гостиной возник силуэт Блэза Чандлера, за его спиной был виден ярко освещенный коридор.

- Хорошо выспались?

- Да, спасибо.

- Голодны?

Кейт с удивлением поняла, что и в самом деле голодна.

- Я бы съела что-нибудь.

- Прекрасно. Тогда пошли.

- Куда?

- В один из знаменитых гонконгских плавучих ресторанов. Вам необходимы зрительные впечатления и новые опущения.

- А как же больница?

- Что больница?

- Мне нужно поехать туда...

- Зачем? Чем вы можете помочь?

Его безжалостная логика подействовала на нее, как ушат холодной воды. Конечно, этот высокомерный красавец был, как всегда, прав.

- Если хотите, позвоните в больницу перед тем, как мы уйдем. Убедите свою кальвинистскую совесть, что сейчас самое время развлечься.

- Я уже звонила, - пробормотала Кейт.

- Что? Я не расслышал.

- Я сказала, что уже звонила в больницу.

- Тогда чего мы ждем? - Сарказм в его голосе был острее бритвы.

Они ехали в машине с поднятым верхом, вечер был влажным, дул теплый ветер. В гавани китайская лодка отвезла их на Абердин, где стояли на якоре плавучие рестораны. Когда лодка оказалась вблизи кораблей, Кейт неожиданно сказала:

- Это похоже на плавучие универмаги во время рождественской распродажи.

Блэз рассмеялся, и ее настроение вдруг изменилось, тяжесть пропала. Она ощущала соблазнительнейшие ароматы, облаком окружившие их, и, пока они поднимались на палубу, почувствовала зверский аппетит. Все кругом сверкало разноцветьем, слышались голоса, смех, музыка.

"Он был прав, - подумала Кейт. - Это мне и было нужно, чтобы выйти из депрессии. Как он догадался?"

Весь четырехпалубный корабль служил ресторанным залом. Все кругом, включая скатерти на столе, было красным и золотым, на мачтах горели причудливой формы китайские фонарики. Улыбающиеся официанты, гул множества голосов, сервировка стола - все поднимало настроение Кейт.

- Вы часто бываете здесь? - спросила Кейт, усаживаясь за стол.

- Только когда хочу показать кому-нибудь Гонконг.

Вам нравится китайская кухня?

- Если вы спрашиваете про настоящую китайскую кухню, то мне не приходилось с ней сталкиваться.

- У вас есть возможность попробовать. В этом ресторане подают кантонские блюда. Кантонская кухня считается лучшей в Китае. Есть такая китайская поговорка: жить нужно в Сучжоу - там самые красивые женщины, умирать в Лючжоу - там делают самые лучшие гробы из тикового дерева, а есть в Гуаньчжоу - так по-китайски называется Кантон.