Читать «Наследница Черного озера» онлайн - страница 27

Ева Никольская

Меньше всего Блэр О'Ши походила на ветреную вертихвостку, которую рисовало его воображение. Более того — девушка сама завела разговор о продаже собственности, выразив готовность принять условия, которые он обрисовал в письме. И все же Дэв не смог отказать себе в удовольствии потянуть с заключением сделки, хоть и понимал, что рискует. По большому счету, найти нужную сумму и выкупить землю Лиама, Раш мог хоть завтра, но тогда бы "рыжеволосый ветерок" умчался в неизвестном направлении, а Индэвору отчего-то вдруг захотелось, чтобы она задержалась.

Увидев племянницу Лиама, он ощутил неожиданную потребность присмотреться, узнать ее поближе, понять, наконец, почему эта пугливая птичка игнорировала его письма. Можно было, конечно, просто спросить, но… так ведь не интересно! Мужчина прекрасно видел: девушку что-то сильно беспокоило, и она явно нуждалась в деньгах, но раскрывать свою душу перед малознакомым человеком и делиться с ним проблемами не стала. Что ж… ее право. Он бы тоже не стал, окажись на месте Блэр. Вот только любопытство продолжало мучить, и желание раскопать о новой соседке больше информации буквально жгло пальцы, которые приятно охлаждала текущая из крана вода.

Задумчиво посмотрев на свои исцарапанные ладони, Индэвор нахмурился. Как-то сразу вспомнился удивленно-испуганный взгляд Блэр, обращенный на них. А учитывая свежезабинтованную рану, которая еще кровила в момент их знакомства, страшно представить, что подумала о нем эта залетная птичка. Он-то за последние годы привык к состоянию своих рук, как привыкли и те, кто у него работал, и знакомые из Клейморна и ближайших деревень, к которым он ездил по делам и за покупками, и даже Макс, который раньше частенько бурчал, требуя брата лучше следить за внешностью, тоже привык. А Блэр нет. И это почему-то неприятно царапало, вынуждая вспомнить о завалявшейся в полке мази, что нацедила ему Мэг для сведения старых шрамов.

Победный топот, донесшийся из холла, сообщил о приближении Рэма. Отоспавшийся после прогулки пес, видимо, учуял гостью, и теперь бегал по дому, не зная как просочиться к ней в комнату. Догу девчонка понравилась сразу, иначе б он не простил ей вторжения на свою территорию и вместо приветливого лизания и виляния хвостом, гостью ожидал бы в лучшем случае грозный рык, а в худшем — предупредительный укус.

Заскочив на кухню, Рэм ткнулся головой в ногу хозяина, затем сунул нос в свою пустую миску, что-то недовольно проурчал и, зевнув, уселся напротив Индэвора, продолжавшего мыть несчастную тарелку. И так бы они дальше и пребывали в благоговейной тишине, если б ее не нарушил громкий девичий вопль.