Читать «Наследница Асторгрейна. Книга 1» онлайн - страница 31
Алина Углицкая
Они настороженно взглянули на меня, а их руки рефлекторно дернулись к горлу, проверить наличие амулета. Я хмыкнула. Эти трое начали вести себя так, будто я была бочкой с порохом в окружении горящих свечей. И когда я осознала их нервозность, то с удивлением ощутила зарождающуюся внутри себя волну удовлетворения. Удивительно! На интуитивном уровне моя сущность восприняла их беспокойство как толчок к дальнейшим действиям.
Я шагнула ближе, так, что смогла уловить исходящий от них легкий аромат. В нем смешались нотки озона, морской свежести, древесной коры и тонко выделанной кожи… И мне показалось, что даханны судорожно вздохнули, когда я оказалась почти вплотную от них.
– Я ужасно голодна, – добавила я, борясь с постыдным бурчанием в животе, – вы можете продолжить свое общение после ужина?
На лицах мужчин за одно мгновение сменилось с десяток выражений, начиная от вспышки удовольствия и кончая острой тоской. Дазган хмуро уставился на свой амулет, пробормотал какое-то ругательство и жестом пригласил к столу, где застывшей статуей уже сидела Рини.
Глава 9
За ужином мне кусок в горло не лез. Не так-то просто есть под тремя голодными мужскими взглядами, которые настойчиво сопровождают каждое ваше движение.
Особенно меня смущало, что даханны не спускали глаз с моего лица, наблюдая, как я кладу пищу в рот, облизываю губы, пью из бокала… Синие звезды в их глазах загадочно мерцали, заставляя меня нервничать, сияние кожи мягко переливалось всеми оттенками перламутра, а вот брови недовольно хмурились. Было такое ощущение, будто они знают что-то связанное со мной, но это что-то им сильно не нравится.
Что касается Рини, то она ела как под гипнозом, все, что ей клали в тарелку. Я поняла, что дазган навел на нее чары, и готова уже была возмутиться, но потом решила, что так даже лучше. Бедной девочке и так не просто, пусть хоть поест спокойно.
Наконец, когда голод был утолен, я аккуратно сложила салфетку и удовлетворенно откинулась на спинку стула. Даханны как по команде отложили свои приборы и встали. Они что, ждали, пока я поем? Я воззрилась на них, не скрывая своего удивление.
– Эйрина Димантис, настало время серьезно поговорить…
Эйр Ордзан клятвенно уверил меня, что присмотрит за Рини, пока мы с эйром дазганом прогуляемся по палубе. Я только хмыкнула. Эйр дазган. Может он хоть сейчас скажет мне свое имя?
На палубе оказалось весьма прохладно. Я прислонилась к фальшборту, наблюдая, как фрегат легко скользит по водной глади, подгоняемый свежим бризом. Прямо над моей головой гордо реяли багряные паруса, темными полотнищами трепеща на ветру.
Далеко на горизонте раскаленный шар закатного солнца медленно погружался бескрайнюю морскую синь, и это величественное зрелище наполнило меня благоговейным трепетом. Верхушки мачт, борта и форштевень корабля светились странными желтыми огоньками и такие же огоньки мерцали позади нас в море – это следом за нашим фрегатом шла остальная флотилия с будущими шейнаб на борту.
Я зябко поежилась от вечерней прохлады и вопросительно уставилась на своего спутника, ожидая, пока он первый начнет разговор.