Читать «Наследники по прямой. Книга вторая» онлайн - страница 283
Вадим Давыдов
– А ты знаешь, что мужчины очень любопытны? А некоторые при этом ещё и совершенно бескорыстно любят и других женщин.
– Нет никаких "других женщин", Джейк, - передразнивая его, прищурилась Рэйчел. - Для тебя - нет. Нет - и никогда не будет. Можешь сколько угодно пробовать и пытаться. Хоть тысячу раз. Или сто тысяч. А когда ты закончишь, вспомни, что я могу захотеть узнать о результатах.
– А я могу захотеть рассказать тебе о них, - теперь в тоне Гурьева слышалось нечто, похожее на угрозу. И со странным удовольствием Рэйчел поняла, что сумела его разозлить. - Уверена, что сможешь выслушать, не ревнуя?
– А ты что - ревнуешь меня к воде, когда я принимаю ванну?!
– Да, - немного подумав, кивнул Гурьев. - Ревную, и ещё как. Боюсь, тебе этого никогда не понять.
– Даже не думай рассчитывать на это.
– Здравствуй, моя Рэйчел, - улыбнулся Гурьев так, что Рэйчел поняла: ни переиграть, ни переупрямить этого мужчину ей в жизни никогда не удастся. И осознание этого факта заставило её тоже улыбнуться. - Здравствуй, любимая моя девочка. Ты даже не можешь себе представить, как я рад, что ты, наконец, вернулась.
– Да, я вернулась, - утвердительно кивнула Рэйчел. - Я вернулась, и не надейся, что у тебя получится от меня избавиться.
– А кто сказал, что я собирался? - пробормотал Гурьев, властно, по-хозяйски обнимая Рэйчел и завладевая её губами.
Она права, успел подумать Гурьев перед тем, как окончательно утратить ощущение реальности от того, что Рэйчел творила с ним. Она в самом деле заколдовала меня, и мне это нравится…
Кажется, она заснула прямо у Гурьева на плече.
* * *
Солнце просеяло свои лучи сквозь тяжёлые шторы. Гурьев поднялся, бросил взгляд на часы. Осторожно укрыв Рэйчел, разметавшуюся во сне, приоткрывшую губы, чуть-чуть словно припухшие, улыбнулся. Печально, - сейчас ему не нужно было делать лицо. Достал из вазы на цветочном столике у окна розу с крупными алыми лепестками, плотными, бархатистыми на ощупь, положил на подушку, ещё хранившую отпечаток его головы. Оделся. Неслышно, как он умел, ступая, вышел, притворив за собой дверь. Быстро ополоснувшись в ванной, спустился, ни разу не скрипнув ступенькой, по лестнице, и вошёл в столовую.
Глазам его предстала идиллическая картина: накрытый для завтрака стол и сияющий камердинер, возглавляющий всё это великолепие, - с подносом в руках, на котором лежали газеты.
– Прошу вас, сэр.
– Спасибо, Джарвис, - вздохнул Гурьев. Он уже давно оставил надежду убедить камердинера обращаться к себе по имени. Хорошо, что милордом при домашних не величает. - Где сэр Эндрю?
– Милорд уже завтракал, сэр. Он занимается в саду. Прикажете позвать?
– Попрошу, Джарвис, - Гурьев улыбнулся. И, оглядев стол, приподнял брови: - С каких это пор мы завтракаем так плотно?
– Простите, сэр. Просто вам и миледи нужно хорошенько подкрепиться, сэр.
– Противный, пошлый старик, - Гурьев вздохнул опять.
– Конечно, сэр. Разумеется. Газеты, сэр.
– Миледи ещё спит, Джарвис, - улыбнулся Гурьев.