Читать «Наслаждения (Том 1)» онлайн - страница 94

Диана Сидни

- Ничуть, - не выдержав, рассмеялась Ясмин. - Надеюсь, мне удастся справиться с этой задачей, месье.

- Зовите меня Оскар, - весело прогудел медведеподобный Ротенбург. - Вы приняты!

- Принята? - поразилась Ясмин. - Но вы ничего не спросили у меня об искусстве, о машинописи или о предыдущем опыте!

- Мадам Дюша сообщила мне всю необходимую информацию, моя дорогая. И в конце концов, вы знаете алфавит. Когда вы могли бы приступить? Чем быстрее, тем лучше.

Ясмин посмотрела на Соланж в поисках поддержки.

- Что ж, Оскар, я полагаю, Ясмин может прийти завтра на полдня. Потом она станет трудиться полный рабочий день. Подходит?

- Я предпочел бы, чтобы она приступила к работе немедленно, - заметил, насупившись, Оскар. - Но я вижу здесь тайный заговор с целью сохранить беспорядок в моем кабинете как можно дольше. Ну что ж, завтра - прекрасно. В какое время следует вас ожидать?

- Возможно, в десять часов, - выпалила Ясмин, сама удивляясь собственной уверенности. - Мы сможем поработать два часа до ленча и два часа после.

- Отлично! - прогремел Оскар фон Ротенбург.

На мгновение Ясмин почувствовала, что от голоса Оскара завибрировали тонкие ножки ее стула. Но потом решила, что ей это только показалось. Будь это верным впечатлением, можно было бы не сомневаться, что ни один стул в кабинете Ротенбурга не служил бы более года.

- Итак, встречаемся завтра, в десять часов. И мы немедленно приступим к расчистке завалов в этих бумажных шахтах!

Соланж и Ясмин поднялись одновременно. По пути в холл Ротенбург предложил им перед уходом осмотреть галерею. Он провел женщин в залитый солнцем зал, свет свободно лился сквозь потолок из матового стекла. Рассеянные лучи великолепно освещали коллекцию больших греческих бронзовых скульптур и терракотовых ваз.

- Я называю это Греческим залом, и, предполагаю, вы поймете почему.

- Представить себе не могла, что может быть так много больших бронзовых скульптур где-нибудь еще, кроме греческих музеев, - вытаращив от удивления глаза, протянула Ясмин. - Я думала...

- Да, я знаю, что вы думали, - счастливо перебил Ротенбург. - Как и большинство людей. Но этот фантастический рынок существовал по крайней мере несколько сотен лет. Операции по подъему судов в спокойные - если вы понимаете, о чем я говорю, - времена постоянно приносили изрядное количество античных скульптур. Теперь, с развитием подводного дела после Второй мировой войны, начался новый, несравненно более мощный поток поступлений. Естественно, ни одна из них не принадлежит руке действительно великих скульпторов четвертого века - Праксителю, Скопасу, Лисиппу и прочим. Но они тоже очаровательны и радуют сердце частного коллекционера.

- Они просто восхитительны! - восторженно задохнулась Ясмин.

- Мы обязаны благодарить за эти сокровища древних римлян. Завоевав Грецию, они настолько пленились великими произведениями искусства, что принялись перевозить большинство из них на родину для украшения своих итальянских имений. Капризные средиземноморские ветры и штормы потопили бесчисленное множество кораблей. И вот только теперь морс начинает отдавать бесценные сокровища. Забавно, что, если бы эти скульптуры не украли в свое время самым бессовестным образом, бронзу все равно переплавили бы на какое-нибудь оружие в более поздние века. Именно это и произошло с оставшимися счастливцами, которые не были украдены.