Читать «Наречённая. Книга 2» онлайн - страница 4

Лэйя Райн

Его тягучий голос вливался в самую кровь, проникая в каждую частичку моей сущности, обволакивал и задурманивал, как и прикосновения, которые становились всё настойчивее. Я не сводила глаз с него, а рука Маара опустилась ниже, на ключицу.

— И чем дольше ты рядом со мной, тем глубже проникает в меня твой яд, Истана.

— Тогда, — я сглотнула, невольно облизав ставшие сухими губы, — отпусти меня.

Тяжесть его взгляда ударила в грудь. На лицо Маара легла тень, делая его волевые черты резче, тяжелее. Взор осел на душу неподъёмным грузом.

— Никогда не заговаривай об этом, асса́ру, ты принадлежишь мне, твоя жизнь и то что есть под твоей юбкой — тоже моё, — Маар отвернулся, скидывая с себя плащ.

Моё горло сжалось от невысказанных слов негодования, но я решила смолчать.

— Фоглот догадался о твоём происхождении…

В голосе Ремарта проскользнула будто горечь, он подступил к холодному камину, расправил широкие плечи. Казалось, что Страж продолжит, но он так и не договорил, застыл каменным изваянием, сливаясь с гранитом замка, погрузившись в какие-то собственные размышления.

Мне бы, наверное, стоило обрадоваться тому, что Фоглат меня заметил, но почему-то внутри было пусто. Это ведь возможность ускользнуть из пут исга́ра, именно сейчас, пока я нахожусь в этих стенах. Как только мы их покинем, о свободе можно забыть — неизвестно, что ждёт меня в замке Ортмор, а точнее, известно — порабощение и смерть. Не стоит поддаваться на уловки исга́ра, если он и заботится обо мне, то исключительно ради себя, ради ублажения своей похоти. Мрачные мысли понесли меня вперёд, и я уже прокручивала в голове всевозможные варианты моего разговора с Фоглатом. Только бы представилась такая возможность, но с трудом верилось. Ремарт теперь не спустит с меня глаз. Волнение разыгралось во мне ещё больше. Маар, сбросив оцепенение, уловил движение моих мыслей, глянул на меня хлёстко, сомкнул челюсти так, что дёрнулись желваки, и, развернувшись, направился к выходу, вышел из покоев, ударив шлейфом своей мощи. Я постояла какое-то время, не двигаясь, слушая тишину. А потом двинулась в сторону трюмо с резными ножками из красного дерева рядом с таким же креслом. Правда зеркал здесь не было, наверное, убрали, не иначе как комната пустует уже долгое время. Явно не потому убрали, что ждали здесь появления асса́ру. Не успела я скинуть верхнюю одежду, как в дверь постучали, и в помещение вошли слуги, внося всё необходимое. И уже вскоре запылал камин, распуская по комнате тёплый смоляной душок. Двое лакеев внесли огромную деревянную бадью, наполнили горячей водой.

— Мне велено вам помочь, — встала передо мной молодая служанка низкого роста с русыми волосами на прямой пробор.

Фоглат тепло относится к своим гостям — столько хлопот. И видно недаром. Я поднялась, посмотрев в сторону двери, ожидая увидеть Ремарта, но он похоже был не в духе и решил спустить пар. Видно Фоглат чем-то его распалил. И хорошо. Я поспешила скинуть с себя походную одежду, распустила волосы, забралась в бадью, погрузившись в горячую воду. После мороза в самый раз. Служанка опрятно сложила мои вещи в корзину для стирки, направилась ко мне. Помогла вымыть волосы, втёрла в кожу головы травяной отвар. Тело совсем размягчилось, дурман будто наполнил меня от макушки до пят в духоте всё жарче разгорающегося камина и горько-терпких трав. Так хорошо мне не было уже целую вечность.