Читать «Нампара» онлайн - страница 48

Сьюзен Маккарти

— Все это время? — Демельза уставилась на улыбающегося мужа. — Ох Росс! Как же я люблю тебя! — прошептала она и, взяв его лицо в ладони, дотянулась до него поцелуем.

Рука об руку они дошли наконец до алтаря, где ожидал преподобный Профитт.

— Дети мои, — он оглядел прихожан поверх острого, как у аиста, носа, — мы собрались здесь сегодня пред лицом Господа и всех присутствующих, чтобы благословить союз Росса и Демельзы, которые в этот день пятьдесят лет тому назад пришли в эту самую церковь, чтобы поклясться друг другу в верности…

Глава шестая

У нового западного фасада дома во всей красе раскинулась глициния, огромные кисти ароматных розовато-лиловых цветов свисали с толстых ветвей, обильно разросшихся почти до самой крыши. Демельза загорелась идеей посадить ее — она увидела такую в парке Кью и употребила все свое обаяние, чтобы заполучить у главного садовника черенок.

Когда Росс наконец решил, что нужно расширяться, пристроив несколько спален и большую гостиную для приема возросшего числа гостей, они задались вопросом, как это будет гармонировать с тем сельским домом грубой кладки, который они так любили.

Поэтому они использовали такой же песчаник и гранит для стен и делабольский сланец для крыши. Окна вышли большими и соразмерными, а дверь широко приветствовала гостей, Полдарки предпочли самое простое каменное крыльцо помпезным греческим портикам множества домов посолиднее.

Росс и Демельза задержались в церкви дольше остальных гостей. Слишком многие подходили к ним, желая поговорить, — казалось, здесь собралась добрая половина графства.

И теперь все оживленными группами неспешно возвращались по дороге из Сола, а в конце пути их ждали накрытые в саду столы, буквально ломящиеся от угощения — там были пироги с куропаткой, перепелиные яйца и пироги с лососем, а также пирожные с шафраном, маковые булочки и огромные кексы на пахте, бочонки с бренди и элем, корзины с канарскими винами.

Демельза обвела столы округлившимися глазами.

— Боже! Когда ты все это успел?

— Вообще-то, я мало чем помог, только предложил, — признался Росс. — В основном все хлопоты взяли на себя Рейчел, Харриет и Амадора. Еду готовили в Тренвите и Фернморе, а слуги доставили все, пока мы были в церкви.

— Но столько приглашенных? Где всех разместить? Здесь гости даже из Лондона, и все переполнено!

— О… над этим поработали Клоуэнс и Кэролайн. Сам Веллингтон гордился бы, проведенной ими тактической операцией. Они разместили людей чуть ли не в каждом доме округи.

— Должно быть, для этого потребовались весомые аргументы! — заметила она.

— Кэролайн всегда отличалась даром убеждения, и Клоуэнс от нее в этом не отстает. А теперь ступай разыгрывать роль молодой хозяйки перед своими гостями.

— Ах, Росс, я так тебе благодарна, — она коснулась его руки, — Это такой приятный сюрприз.

— Ты рада?

— Очень рада.

— Тогда поцелуй меня.

— Как? При всех? — запротестовала она.

— Почему бы и нет?

И Росс, не слушая дальнейших возражений, притянул ее к себе за талию и прильнул к губам в томительном и нежном поцелуе, который без следа рассеял ее смущение, невзирая на то, что более сотни человек смотрели на них и аплодировали.