Читать «Наложница для рига» онлайн - страница 100
Анна Гале
– Точно не сейчас, – сказал Оин. – Сначала мне нужно поговорить с Наташей.
Когда мы вышли из дома Гэркона, два солнца в небе уже встретились. Оин крепко сжимал мою руку, и я постепенно успокаивалась. К осознанию, что мы оба живы и нам ничто не угрожает, примешивалось ликование: Каирна больше нет на этой земле! Потом к нему добавилась растерянность: надо же, ригом стал Оин. И, наконец, почти паника. Я совсем не хотела находиться поблизости, когда Вероника обо всём узнает. Она-то мне ничего дурного не сделала, и относилась ко мне, по-своему, неплохо.
На улице выстроились в ровную шеренгу девять воинов в камуфляже. Оин поднял руку, и я только теперь увидела, что он надел на безымянный палец перстень рига. Воины поклонились.
– Наши поздравления! – бойко выпалил один из них – молодой, с живым приветливым взглядом. – Распоряжения будут?
– Да. Начинайте обходить дворы. Сообщайте всем, что землёй теперь правит другой риг, что в сумерках на землю выйдут ириу. И обязательное распоряжение для всех – за два дня перекрасить заборы.
Магда выглянула из калитки и весело улыбнулась.
– Я была уверена, что всё получится!
– Твоя уверенность – не повод чуть ли не в открытую заниматься хозяйством во дворе, – хмуро сказал Оин. – Причём на глазах Каирна и лура.
– Ну, так жалко же было корову, – возразила Магда. – А Каирну я на глаза не показывалась.
– Вы давно знакомы? – не удержалась я.
– Я его только на отборе видела, – улыбнулась Магда. – Глеар очень не хотел меня туда вести. Но я-то знала, что ригу в наложницы не подойду, ему другие эмоции нужны. Так что убедила Глеара не нарываться. А что было после отбора – я уже рассказывала. Ириу предупредили, что оставят для меня шест – на всякий случай. Иногда появлялись, задавали вопросы про местных и о том, что происходит на земле ригов. А позавчера сказали, что Глеар должен увидеть ириу около дома мага. Ну, выйти вместе в нужное время – дело несложное. Про Оина они нам с Глеаром только вчера рассказали, пока ждали воинов.
– Ещё успеете пообщаться, – вклинился в её быструю живую речь Оин. – Нам пора.
Когда мы свернули на улицы с позолоченными заборами, Оин протянул мне свои тёмные очки.
– Я заметил, что тебе тоже трудно смотреть на эти заборы.
– Спасибо.
Я машинально надела очки. Да, так стало гораздо лучше.
– Наташа, всё изменилось, – тихо сказал Оин. – Теперь ты можешь вернуться в свой мир, если пожелаешь этого. Моё предложение в силе. Я хочу, чтобы ты осталась со мной, но решать тебе.
В свой мир? Я постоянно мечтала об этом, но Оин прав: всё изменилось. Я не хочу от него уходить. Если бы пришлось это сделать, мне было бы тяжело.
– Я останусь, – сказала я. – Только дай мне время. Я не готова выйти замуж.
Оин тихо хмыкнул.
– Хочешь сказать, тебя устраивает положение наложницы? Или обустроить тебе отдельную комнату, пока не будешь готова?
– Как у вас всё сложно! – буркнула я. – Раньше тебя ничего не смущало.
– Наташа, я собираюсь отобрать у мужчин наложниц, которых держат здесь силой, и отправить всех этих женщин по домам, – сдержанно напомнил Оин. – Об этом объявят завтра, максимум – послезавтра. А теперь подумай, как будет смотреться со стороны, если ты останешься со мной в таком непонятном положении. Тут и так скоро поднимется шум, и я должен выглядеть безупречно, соблюдая свои же новые законы.