Читать «На службе Его Величества» онлайн - страница 27
Валерия Вербинина
– И вы поедете к архиепископу…
– Именно.
– Представите свои доводы…
– Так точно.
– Между прочим, похищение людей и принуждение их к браку – нешуточные преступления, – ласково заметила Амалия, и глаза ее стали совсем золотыми. – У вас могут быть неприятности.
– Все неприятности – ничто по сравнению с тем, что со мной произошло сегодня, – отрезал герцог.
– То, что с вами произошло, – вкрадчиво промолвила Амалия, – покажется вам сущим пустяком, когда все начнут смеяться над вами.
– Простите? – недоуменно посмотрел на нее Арчибальд.
– Ну да. «Этот Невилл, рыжий верзила, знаете его? Слышали, как он опростоволосился?» – «Да нет, расскажите». – «Он принял за свою невесту совсем другую». – «Да что вы?» – «И женился на ней». – «О, боже мой! Он что, совсем слепой? Или ему все равно, на ком жениться?»… Вот так и будут говорить о вас, Арчи. Я могу называть вас Арчи? Кстати, это ваш отец?
– Да, – буркнул Арчибальд. Грызя ноготь, он сосредоточенно размышлял над словами Амалии.
– Вы на него похожи.
Рыжий верзила выпрямился и высокомерно взглянул на Амалию сверху вниз (что для него было проще простого).
– Надеюсь, что это не так, – сказал он.
– Вы его не любили?
– Он был замечательный человек. Но свой лучший поступок он совершил, когда преставился.
Амалия вскинула брови: подобное циничное заявление явно было совсем не в стиле ее собеседника.
– Это мистер Уайльд, журналист[13], так сказал, – пояснил Арчи. – Он, впрочем, произнес эти слова на обеде у леди Горинг по другому поводу. – Верзила-герцог вздохнул и посмотрел на Роджерса, смиренно ждавшего, какие еще ужасы обрушатся на него этим утром. – Пойдемте лучше обедать, миледи. Роджерс! Отведите мою… а, черт… отведите нашу гостью в желтую спальню. Где ваши вещи?
Амалия спохватилась, что совсем забыла о Франсуа. Наверное, он уже весь извелся от беспокойства.
– В Дувре. Я напишу записку моему слуге, он не говорит по-английски. Его зовут Франсуа Галлье. Поищите его в гостиницах, я забыла название той, где мы остановились.
– Какая восхитительная забывчивость, – хмыкнул Арчибальд, поднимаясь по лестнице. – Мне везет, как всегда. Мало того, что жена не та, так она еще и беспамятная.
– Многие мужья дорого бы дали, чтобы иметь такую жену, – ехидно ввернула Амалия.
– Многие, но не я. Нет, надо ехать к архиепископу!
Лакей отбыл с запиской Амалии, а Роджерс проводил ее в желтые покои.
– Простите, миледи, что спрашиваю вас, – заговорил он умоляюще, когда дверь за ними затворилась, – но вы – жена герцога, ведь так?
– До завтра точно, – отозвалась Амалия бодро, – а что будет дальше – бог дает!
Роджерс важно кивнул и исчез.
За обедом Амалия и ее супруг сидели в разных концах необъятного стола. Еда показалась Амалии невкусной, посуда была роскошная, но чересчур громоздкая.
– В сущности, я ничего о вас не знаю, – проворчал Арчи, когда внесли пудинг. – Кто вы и откуда?
– Разве я не говорила? Баронесса Амалия-Изольда-Елизавета Корф, русская подданная. Я живу в Петербурге, у меня маленький сын, ему три года.