Читать «На Перекрестке миров» онлайн - страница 92

Екатерина Багирова

От монстров в другой комнате ему удалось отгородиться огнем. В зале был большой кувшин какого-то очень горючего масла и чадящий факел. Неглубокая канавка в полу подсказала Хоку решение.

Когда помощник шерифа зашел в следующий зал, тяжелые двери за его спиной захлопнулись. Раздался громкий металлический щелчок, Хок подергал дверь, она оказалась заперта снаружи. Увидев предлагаемых противников, он мысленно взвыл. Сейчас Хок был не в самой лучшей форме. У противоположной стены стояли воины, одетые во все черное, вооруженные разнообразным холодным оружием.

По сигналу финиаба, вышедшего на балкон, располагавшийся над этим залом, воины молча пошли в атаку.

— Посмотрим, чего ты стоишь без своих револьверов, — проквакал хозяин лабиринта.

Хок приготовился к бою, из которого он, скорее всего, не выйдет живым, но просто так он сдаваться не собирался.

Воины нападали по трое. Хок вертелся ужом, нанося удары, уклоняясь от оружия нападавших. Даже будь он в лучшей форме, ему все равно пришлось бы тяжко, группа работала слаженно, сейчас Хок получил несколько порезов. Один из нападавших выбыл из игры, но помощник шерифа не сбрасывал его со счетов. Возможно, это просто уловка. Причем полудемон чувствовал, что с ним пока просто играют. Долго он так не продержится. Помощник шерифа усилил натиск на одного из тройки. Перехватить руку с оружием и заставить его выпустить. Увернуться от удара и ударить в ответ. Программа была простой. Отработанные на бесчисленных тренировках приемы не подвели. В результате длинный нож перешел к Хоку, тут же одним противником стало меньше. А полудемону достался и второй трофейный нож, находящийся у поверженного врага за поясом.

С третьим противником пришлось повозиться. Хок получил очень глубокий нехороший порез. Рубашка тут же намокла от крови. Но его противник затих, полудемон выдернул оружие из тела. Он устал. Очень устал.

Как только Хок разделался с первой тройкой воинов, ему навстречу выступила вторая. Они двигались медленно, рисуясь перед хозяином, но неотвратимо. Именно их желание покрасоваться и спасло Хоку жизнь. Дверь на балкон за спиной финиаба открылась. Из нее вышел Эйтан Адальнари. А в руках у него были револьверы, которые он перекинул Хоку. Ситуация мгновенно изменилась. Воины попятились от вооруженного полудемона и скрылись за дверью, ранее ими охраняемой.

— Ты все равно ничего не стоишь без своих револьверов. Так не честно, — истерично кричал финиаб, — это нарушение правил.

— Еще пожалуйся. Финиабы первыми нарушили правила, — поставил точку в разговоре рассилец.

Хозяин лабиринта бросил парализующим заклинанием в Эйтана Адальнари и пустился бежать по коридору, довольно резво для такой туши, переваливаясь с боку на бок.

Хок остался ждать, пока принц выйдет из состояния паралича. Он, как мог, перевязал свои раны. Воины могли вернуться, вооружившись чем-нибудь поосновательнее, несмотря на его револьверы. Здесь не стоило оставаться. Когда заклинание паралича развеялось, принц спрыгнул вниз. Они пошли к выходу из зала.