Читать «На Перекрестке миров» онлайн - страница 102

Екатерина Багирова

Выскочив с другой стороны арки, он попал в совершенно другое место. Здесь не было никого, всюду лежала пыль, от которой зверь расчихался. И долго тер нос лапой. Поблуждав по зданию, он вышел на улицу. Полная луна заливала окрестности ярким светом. Ветер нес различные запахи, большинство были не знакомы. Он поймал какое-то мелкое животное с противным голосом и съел его. Жизнь постепенно налаживалась. Зверь не предполагал, что здесь будет так сложно с охотой. Дичи было очень мало. Иногда он набредал на стаю мелких животных, которые удирали от него с визгом или пытались удирать. Но мяса в них было слишком мало.

Зверь очнулся от воспоминаний. Очередной голодный спазм скрутил желудок. Он отправился на охоту. Темно, тихо, пустые здания без окон окружали его. Запахов было великое множество. Но особенно выделялся один. Опять этот отвратительный запах. Зверь поморщился и потер лапой нос.

Томас Рини спал, свалившись среди пустых коробок. Он достаточно много выпил сегодня и не дошел до ночлежки. Зверь отошел от источника противного запаха подальше. В пищу это однозначно не годится. Ветер принес еще один запах, который был гораздо лучше этого. Зверь пошел туда.

Человек, погремев ключами, Зверь помнил этот звук, так запиралась его клетка, торопливо пошел в сторону более освещенного места.

Сегодняшняя добыча оказалась толстой и неуклюжей, пахла не очень аппетитно, но есть хотелось слишком сильно, чтобы особо привередничать. Зверь легко подкрался сзади и сломал человеку шею. Жертва не успела ничего сообразить, как была мертва. Он не удержался и съел часть добычи на месте, хотя раньше так никогда не делал, но голод взял верх над осторожностью. А потом зверь перекинул останки себе на спину и унес.

Томас Рини не видел того, что случилось, он благополучно все проспал.

* * *

Следующий день принес тревожные вести. В одном из районов утром владелец склада, пришедший на работу, обнаружил засохшую кровь на тротуаре около дверей, а рядом связку ключей и обрывки одежды. Он вызвал УСП. Место глухое, работники складов стараются тут не задерживаться по вечерам.

Эксперты собрали образцы. Среди них было и несколько жестких волос. Куда делось тело погибшего, кто и зачем его убил, предстояло выяснить следствию. По следам капель крови патрульные дошли до моста через реку, протекающую в этом районе. Далее след обрывался. Служебная ищейка нервничала, поджимала хвост и отказывалась брать след. Подобное наблюдалось впервые. Специально выведенная порода отличалась отличным чутьем и редким бесстрашием.

Группу Хока перекинули на расследование этого дела. Происшествие кто только не обсуждал.

Томас Рини, разбуженный громкими голосами, выбрался из-за коробок. Патрульный подошел расспросить его, поморщившись из-за стойкого запаха перегара и немытого тела, исходящего от бездомного, впрочем, безо всякой надежды на помощь.