Читать «На Грани. Книга 2» онлайн - страница 26

Литта Лински

— А вы не собираетесь оспаривать законность власти Малтэйра? — Альва все не унималась. — У вас же, выходит, не меньше прав на престол, даже больше…

— Не говори глупостей, девочка! — почти грубо оборвал ее Торн. — Искренне верю, что твое предположение — неудачная шутка. Иначе я начну сомневаться в твоем уме, который привык ценить.

— Простите, эн Элвир, — девушка склонила голову, то ли на самом деле испытывая раскаяние, то ли пытаясь его изобразить.

— Ладно, хватит об этом, — решил протектор. — Вернемся к насущным делам. Дэн Итон, есть у нас новые покойники? Я имею в виду жертв нашего ползучего любимца.

— Похоже, что любимец наш затаился, — Итона вполне устраивала смена темы. — Или после особ благородных кровей брезгует оборванцами. Хотелось бы верить, что Альва прикончила его своей стрелой, но это было бы чересчур самонадеянно. Надо исходить из того, что тварь жива и может объявиться в любой момент.

— Я тоже так думаю, — согласился протектор. — К сожалению, мне пора во дворец.

— Эн Элвир, — остановила его девушка. — Теперь, когда больше не нужно искать книги о проклятии Ильдов, мне, наверное, нет смысла оставаться во дворце? Работать я буду в комендатуре, а отсюда не так уж далеко до Кузнечной части.

— И думать забудь, крысенок! — прервал ее Торн. — Ты останешься во дворце. Так мне спокойнее. Еще не хватало думать каждый вечер, как ты добралась до дому. Скучаешь по тетке — пусть живет с тобой, в Нианоне места достаточно. Ты меня поняла? — строго спросил он.

Альва только молча кивнула. Все-таки девочке достало ума понять, что сегодня с протектором лучше не спорить. Он и так не в духе, и злить его еще больше — себе дороже.

Когда Торн наконец ушел, Итон обратился к помощнице.

— У нас с тобой, Альва, и без чудовищ с Ильдами дел хватает. Вы с протектором еще не пришли, когда у меня был с докладом Нир Варис.

— Это тот, что командует патрулями Торговой части? — уточнила девушка.

— Он самый, — Итон в очередной раз поразился тому, как быстро и глубоко она вникала в дела, которыми он занимался.

— Нир рассказал, что на цветочной улице какая-то торговка умудрилась убить мужа и двоих его дружков.

— Ничего себе! — Альва присвистнула.

— Вот и я о том же. Ладно бы еще одного. Пырнуть ножом — дело нехитрое, с ним и женщина справится. Но троих! Почему приятели мужа не утихомирили ее или хотя бы не унесли ноги подальше от взбесившейся бабы? — недоумевал Карст.

— А вы уверены, что это именно она? Их мог убить кто-то другой и свалить на бедную женщину, — предложила девушка.

— Она призналась, — Итон и не думал скрывать недоумения. — И ведь, похоже, не врет. Нир в таких вещах разбирается. Говорит, она совсем не в себе, бешеная какая-то.

— Так, может, в этом все и дело? Бешеные — они же сильные и быстрые, ужас прямо. У нас в замке кузнец как узнал, что жена ему рога наставила, так мечи руками погнул и цепь стальную порвал. Я сама видела.

— Позволь узнать, что ты делала в разнесенной кузнице? — проворчал комендант.