Читать «Мятеж на "Баунти"» онлайн - страница 11

Уильям Блай

А во второй половине дня мы обнаружили пропажу многих металлических втулок, которые вставлялись в канатные петли и предохраняли их от скорого износа. Было ясно, что их украли. Это разозлило меня, и я велел всем туземцам убираться с корабля — всем, кроме их вождей, носивших головные уборы с перьями. Конечно, многие из наших незваных гостей не понимали причины моего гнева, но я был решителен и неумолим: если им спускать с рук, разворуют весь корабль!

На заходе солнца оставшиеся гости собрались уезжать, и я предложил их довезти на одной из наших больших шлюпок, что было воспринято как особая честь. Но до своего отплытия они предложили устроить состязание в скорости между нашей пятивесельной шлюпкой и туземным сдвоенным каноэ с четырьмя гребцами. И те, и другие гребли споро, во всю прыть, и тех, и других зрители поощряли громкими криками, но гребцы на шлюпке все-таки взяли верх. И тогда один из вождей закрепил на ее носовой части большой кусок яркой ткани — как флаг победителя.

Состязание в скорости между шлюпкой и каноэ.

30-е октября. Сегодня, во время недолгого путешествия с Тинаа на другую сторону острова, где я рассчитывал обнаружить еще немалое количество хлебных деревьев, я сказал — так, между прочим, — что хочу сплавать и на прочие острова. Но вождь посоветовал не делать этого…

— Потому что, — объяснил он, когда я спросил, отчего он так говорит, — потому что и у нас вы сможете получить все, что нужно. Вам ведь нужно что-то, верно? Иначе вы бы не приплыли сюда.

Вождь Тинаа не советует капитану Блаю плыть на другие острова.

Я вынужден был согласиться, что он прав.

— Мы все здесь ваши друзья, — продолжал вождь с улыбкой. — Даже те, кто осмелился стащить с вашего корабля какие-то железки… Да, мы ваши друзья, — повторил он, — и друзья вашего короля Георга. А если вы поплывете на другие острова… — Он снова улыбнулся. — У вас там украдут все, что осталось. Оставайтесь с нами.

Я поблагодарил его за добрый совет и решил перейти прямо к делу.

— Наш король Георг, — сказал я, — прислал все то, что я имел честь вам подарить. А что вы, уважаемый Тинаа, пошлете ему в ответ?

Мой собеседник долго думать не стал.

— Все, что у меня есть! — воскликнул он.

— Все не надо, — остановил его я. — Назовите хоть что-нибудь.

Концерт для капитана Блая.

Он начал перечислять: коза, поросенок, яркие ткани, циновки… И, когда упомянул о хлебном дереве, я остановил его.

— Вот, — произнес я, — хлебное дерево — как раз то самое, что хотел бы получить наш король Георг. Помнится, он говорил мне про это.

Тинаа радостно захлопал в ладоши и обещал, что загрузит наш корабль этим деревом по самую верхушку мачт. Он явно был доволен, что вопрос с подарками английскому королю разрешился так быстро и просто.

На обратном пути мы остановились возле жилища вождя, где для меня состоялся концерт: один человек играл на барабане, трое — на чем-то, напоминавшем флейту, а еще четверо пели. После концерта я раздал подарки музыкантам, а Тинаа велел принести к нам на корабль большую тушу свиньи и насыпать горку кокосов.