Читать «Мы-русские, других таких нет (рассказы)» онлайн - страница 46
Александр Торин
Нет, работать в первый, один из пяти, драгоценный день отпуска, мне, по-видимому, не было суждено.
-- Правее. Вместе, вместе тяните. Забивай, забивай...
День, скорее всего, был потерян бесповоротно и окончательно. На соседнем участке, за забором, на моих глазах разбивался палаточный лагерь. Человек десять в рубашечках со столь печально знакомыми мне галстуками и пилотками, таскали металлические трубки, молотки, и, стена к стене, возводили все новые палатки.
-- Четыре, пять,-- Черт побери! Я насчитал пять палаток, и почувствовал предательскую головную боль.
Отряд, строиться! -- неожиданно рявкнул долговязый парень. -- Смирнаа!
Приготовиться к подъему флага!
-- Па-ра-ра-ра -- ра-ра! -- пропел горн. Впрочем, флаг застрял, недоехав до вершины, видимо, зацепился за сучок.
-- Скауты... -- Долговязый откашлялся. -- К библии! Сегодня мы читаем отрывки из книги Генезиса, страница пятьдесят три.
-- И испепелю тебя и города народа твоего небесным огнем!
-- Скаут Джаоронг!
-- Я! -- Толстенький мальчик в очках вытянулся по стойке "смирно".
-- О каком народе идет речь?
-- О ревизионистах и предателях с севера, погрязших в грехах и коррупции. О тех, кто примазался к коммунистическому движению, но, на поверку , оказался лживым шакалом.
-- Правильно, скаут Джаоронг! Что говорил о них великий председатель Мао?
И тут очкарик разразился длинной цитатой на китайском языке.
-- Скауты! Равнение на знамя! -- Рявкнул старший брат.
-- Ра-ра-ра, ра-ра, ра-ра! -- Раздалась громкая речевка, я уже не разобрал, по-английски или по-китайски. Чем угодно клянусь, она мне напомнила как две капли воды стихотворение "Кто шагает дружно в ряд, пионерский наш отряд".
Но когда два долговязых подростка в шортиках и галстуках с важным видом пронесли мимо стоящих под звездно-полосатым флагом и отдающих пионерский салют детей красно-звездчатый китайский флаг, я потерял чувство реальности.
-- Идиоты, -- я тихо застонал.
-- Ра-ра-ра-ра, ра-ра -- ревело за забором.
-- Эй, -- в отчаянии взревел я. -- Скауты! Побойтесь Бога и председателя Мао!
-- Ра-ра-ра-ра, ра-ра, -- речевка вяло скисла.
-- Мама! -- Замычал старший скаут. -- Сосед нам мешает.
-- Эй, мистер, -- в поле моего зрения появилась пожилая женщина. -- В чем дело?
"Хунвейбинка" -- мгновенно понял я.-- Извините, -- я попытался быть вежливым настолько, насколько мог. -- Вы бы не могли заниматься всем этим немного потише...
-- Почему это? -- Хозяйка перешла в наступление. --Вам должно бы быть стыдно! И вообще, как вы смеете мешать нашим детям? -- Слово "нашим" было нарочито подчеркнуто. -- Кстати, мистер, это - наша частная собственность. Если вы посмеете еще раз нас побеспокоить, мы вызовем полицию.
-- Извините, я собственно, -- мне стало неловко и противно одновременно. -- Нельзя ли... Ну хоть немного потише.
-- Нельзя! -- Хунвейбинка развернулась ко мне спиной и оскорбленно вошла в дом.
-- О, Господи, -- взревел я. -- Нет мне спасения. Почему я попал в эту сумасшедшую страну непуганных идиотов? Почему эти плоды культурной революции живут в собственном доме, разводя всякую социально-незрелую ересь? За что караешь ты меня?