Читать «Мужчина в полный рост (A Man in Full)» онлайн - страница 476

Вулф Том

— В каком смысле «дела пошли плохо»?

— Отец запил, мистер Крокер. Просто ушел от нас. И мы больше ничего о нем не слышали.

— Надо же, — покачал головой старик. — А что у него была за работа?

— Диспетчер в фирме по производству вторичной бумажной продукции. Маленькая такая фирма.

— Что это за вторичная продукция?

— Помню, они выпускали такие упаковки для яиц, специальные коробки из серого картона. — Конрад надеялся, что вторичная продукция и упаковки для яиц охладят интерес мистера Крокера к биографии отца.

— Кем же ты работал в шестнадцать лет?

— Упаковщиком, разносчиком продуктов в супермаркете.

— А мать не могла найти работу?

— Нет, сэр. То есть найти-то она могла, но не могла там долго продержаться. Мама никогда не была ответственной и аккуратной. Считала себя человеком искусства, а постоянную работу — обывательской рутиной. Или болотом. Это одно из ее выражений — «обывательское болото». Мама была из хиппи, из настоящих хиппи. В Мэдисоне жили хиппи.

— А сейчас она где?

— Умерла три года назад от какой-то редкой болезни, туберкулеза мозга.

— Вот оно как… — вздохнул Чарли. — И с тех пор ты совсем один, сам о себе заботишься?

— По правде говоря, мистер Крокер, я и раньше сам о себе заботился.

— А чем бы ты сам хотел заниматься, будь у тебя выбор?

— Закончить колледж. Мне удалось в конце концов сдать школьные тесты, я два года проучился в муниципальном колледже. Сейчас коплю деньга, чтобы закончить четырехлетний курс, получить степень.

— И много ты на этой работе накопил?

— Не много, мистер Крокер. Но прожить можно, график удобный, есть время подыскивать место получше.

— Черт возьми… попробую кое-что сделать. — Чарли вдруг загорелся идеей помочь парню.

И тут же разочарованно вздохнул. Куда там. После сокращения персонала «Крокер Глобал Фудз» распорядиться о найме «симпатичного парня» было бы не самым умным управленческим решением.

— Хотя не-е-е, похоже, мест у нас сейчас нет, да и все равно это работа паршивая. — Крокер виновато отвел глаза, будто уже подвел парня. И тут же опять внимательно посмотрел на него. — Слушай, Конни. А где это ты работал, что отрастил такие бицепсы, — он показал на руки парня, — и такие лопаты вместо рук?

Этого вопроса Конрад не ожидал. В голове завертелись варианты. Лучшее, что можно сказать, — работал на складе, но это так далеко от того, что он сейчас делает…

— Я полгода работал на оптовом складе, в отделе краски, мистер Крокер. Целыми днями таскал банки с краской, со шпаклевкой, смесью для штукатурки — каждая от десяти до восьмидесяти фунтов. Весь день качаешь бицепсы по максусу. Так говорил один парень, с которым я работал, — «по максусу».

— Угу, — кивнул Чарли. Повисла пауза. — Я могу назвать и похуже.

— Что похуже, мистер Крокер?

— Складскую работу, — сказал Чарли, — складскую работу похуже, чем на складе с красками. У меня самого есть сеть складов, только продуктовых, оптовая торговля продуктами питания. Ты, может, видел наши фирменные фуры. Везде ездят. Белые такие, а сбоку синяя с золотом надпись «Крокер Глобал Фудз».