Читать «Моя единственная (Том 1)» онлайн - страница 2

Шарли Басби

- И что же мы должны предпринять? - спросила девушка, возвращая письмо матери.

- А что можно сделать? - пожала плечами Лизетт. - Американец собрался жить в Новом Орлеане и независимо от нашего желания поступит так, как решил.

Микаэла порывисто поднялась с дивана и, стараясь справиться с волнением, сделала несколько шагов по маленькой, милой, хотя и довольно скромно обставленной комнате. У окна девушка остановилась и посмотрела на покрытый лужами двор.

- Это все из-за этого Наполеона, - сердито пробормотала она. - Только такой несносный выскочка мог дерзнуть продать нас америкашкам как улов рыбацкого корабля. До сих пор не верится, что могло такое произойти. Мы теперь должны считать себя американцами! Немыслимо! Ведь мы же французы! Креолы!

Хотя прошло уже более полугода с того дня, когда жители французской Луизианы узнали о договоре, отдавшем территорию, на которой они жили, едва оперившимся Соединенным Штатам, реальные перемены в их жизни начали происходить всего два месяца назад, в пасмурные дни конца 1803 года.

Микаэла была убеждена, что совершенную Парижем и Вашингтоном сделку никак нельзя назвать справедливой. Как можно продать целую страну этим грубым, несносным янки по прихоти какого-то корсиканского генерала, пусть и всесильного правителя Франции? Этого же мнения придерживались практически все жители Луизианы. Многие отказывались даже беседовать с проклятыми америкашками, не говоря уж о том, чтобы принимать их в своих домах. Американцы тоже не испытывали симпатии к жителям вновь приобретенной территории. Они считали всех креолов самодовольными лентяями и вообще несерьезными, легкомысленными людьми.

Губы Микаэлы обиженно дрогнули. То, что Хью Ланкастер, один из этих проклятых америкашек, решил переехать в Новый Орлеан, являлось прямым следствием перемен, последовавших за присоединением Луизианы к Америке. Можно не сомневаться в том, что дядю и брата это приведет в бешенство.

- Интересно, кстати, - мягко произнесла Микаэла, - почему это мсье Ланкастер написал тебе, а не дяде Жану? Как воспитанный человек, о своих намерениях он первым должен был уведомить его.

- Твой дядя был.., гм, не слишком любезен, когда он несколько раз приезжал сюда по делам, - ответила явно смущенная Лизетт. - Возможно, мсье Ланкастер посчитал, что я отнесусь к его переезду более благосклонно.

Микаэла пристально посмотрела на мать.

- И он не ошибся?

Лизетт вдруг заинтересовалась фактурой ткани своего платья.

- Это не совсем так... - пробормотала она, покраснев. - Я... Просто я в отличие от других никогда не считала возможным относиться неприязненно к людям только потому, что они американцы. - Под удивленным взглядом дочери мать окончательно взяла себя в руки. - Не скрою, Хью во время наших нескольких встреч произвел на меня хорошее впечатление, - твердо произнесла она. - Он.., он показался мне весьма симпатичным молодым человеком.