Читать «Моя вторая жизнь» онлайн - страница 24
shellina
В воскресенье Гермиона села обедать, когда в дверь позвонили.
Первым ее желанием было ни за что не открывать, и вообще, притвориться, что дома никого нет.
Подождав минуту, Гермиона решила, что нежданный посетитель ушел. Но тут снова зазвонил звонок, на этот раз гораздо настойчивее.
— Кому из Малфоев пришла в голову потрясающая мысль установить на дверь маггловский звонок, да еще и с настолько ужасным звуком? — простонала Гермиона и отправилась открывать дверь.
На пороге стоял, переминаясь с ноги на ногу, Гарри Поттер. Гермиона только увидела его, и сразу захлопнула дверь прямо перед носом национального героя.
Гарри недоуменно посмотрел на закрытую дверь и протянул руку, чтобы снова позвонить, как вдруг дверь распахнулась, и женская ручка втащила его внутрь.
— Ты что здесь делаешь? — набросилась на Гарри Гермиона.
— Я пришел спросить, ты не говорила с М… с Драко насчет двери? — Гермиона уставилась на друга и долго не находила слов, чтобы ответить.
— Ты в своем уме? — наконец, осторожно спросила она.
— Ну да. Я вначале не хотел надоедать тебе, но Джинни сказала, что все нормально, хотя понятия не имею, откуда она это взяла.
— Что именно нормально? — Гермиона пошла на кухню, а Гарри направился следом.
— Все. Она сказала, что ни Малфой, ни ты не верите в сплетни, и не обращаете внимания на эту нелепую случайность.
— Джинни, ага, — Гермиона смотрела на остывающий суп. — Поттер, ты есть хочешь? — Внезапно спросила она.
— Что? Можно немного, — Гарри подошел к раковине и вымыл руки. — А где М… Драко?
— А его нет сейчас дома, — махнула рукой Гермиона.
Поттер сел за стол, и она поставила перед ним наполненную тарелку.
— Странно, я думал, что слизеринки не умеют готовить, — пробормотал Гарри и сразу же замолчал, столкнувшись с яростным взглядом светло-карих глаз.
— Ну, почему же, — протянула Гермиона. — В зельях мы одни из лучших. А в семейных архивах так много рецептов различных ядов. — Она картинно закатила глаза. — Да ты ешь, Поттер, ешь.
Гарри очень предсказуемо подавился, закашлялся и забрызгал супом мантию.
— Поттер, ну ты такой Поттер, — Гермиона рассмеялась.
Когда Гарри прокашлялся, его мантия выглядела довольно плачевно.
— Мерлин, — простонал он, доставая палочку.
Гермиона тут же вскочила со стула. Она прекрасно знала, лучше многих, что Гарри очень плохо даются хозяйственные чары. Он был весьма и весьма хорош в боевых заклятьях, но, если он решал что-то почистить, то эффект был непредсказуем.
— Нет, Поттер, я как хозяйка, просто обязана сделать это сама, — с этими словами она схватила мантию гостя и принялась ее стягивать.
Драко просто не мог выбрать другой момент, чтобы не вернуться домой.