Читать «Море Времени» онлайн - страница 68

Пэт Ходжилл

Клетка подпрыгнула и его глаза непроизвольно распахнулись. Он уставился, окаменев от ужаса, на бездну у себя под ногами.

Джейм поспешно рассказала ему о наблюдениях Тени касательно пропадающих Рандиров.

- "Это только кадеты пропадают или и утверждённые рандоны тоже?" - спросил Тиммон.

- "Я думаю, и те, и другие."

- "Тогда это довольно серьёзно, хотя как предполагаемый командир Ардетских казарм -- ха! -- я об этом ничего не слышал. А ты, Горбел?"

- "Может слово или два. Определённо недостаточно."

- "Ну," - сказала Джейм, - "Чем больше людей об этом узнает, тем быстрее мы можем получить разгадку. Не все Рандиры прогнили и, похоже, что именно лучшие из них стали мишенями."

Лифтовая клетка перемахнула через балюстраду и с громким хлопком приземлилась на внешний двор Котифира. Горбел выпустил дыхание громким - "Ха!" - и вытер брови.

Когда они выбрались наружу, их приветствовала бурлящая улица. Она казалась ещё даже более запруженной, чем во время солнцестояния, смесью учеников, подмастерий и мастеров, каждого украшала яркая ленточка, обозначающая его или её личную гильдию. Зазвучали отдалённые рога и барабаны. Люди стали двигаться на шум, в направлении центральной площади. Вместе с ними шагали музыкальные коллективы, наигрывая различные, диссонирующие друг с другом мелодии, в то время как торговцы громко расхваливали свои товары из боковых улочек. Три лордана купили полоски из рыбы, вываленной в миндале, и бумажные кульки, полные чесночных улиток, чтобы пожевать в дороге. Добравшись до площади, они вскарабкались на подходящий балкон, не достаточно высокий, чтобы заставить нервы Горбела снова зазвенеть от напряжения.

С высоты они наблюдали, как котифирцы распределяются по гильдиям. В этот раз они не несли с собой никаких золотых символов, так что, должно быть, у них на уме было что-то иное вместо гонок. На уровне порядка третьего этажа болтались дюжины котелков, свисающих с узеньких мостиков, что оставались в невидимости над слоем извечно кружащих облаков. Гильдейские кучковались под прямо ними. Музыкальные группы смолкли и погрузились в ждущую тишину, когда высоко на ступеньках Башни Роз появились три гильдейских лорда.

- "Добро пожаловать на Равноденствие!" - воззвал Лорд Торговли своим слабеньким голосом. Люди внизу зашикали друг на друга, чтобы лучше слышать. - "Мы собрались здесь, чтобы добиться баланса меж сезонами, успехом и возможным бедствием, или ещё большим успехом. Осенний урожай окончательно собран. Зимние посевы пока ещё в будущем. И что важнее всего, мы готовимся к отправке самого большого торгового каравана, что когда-либо выступал в Пустоши..."

Он закашлялся и затих. Леди Профессий взяла его за руку, чтобы поддержать. Вперёд выступил Русо.

- "Ну, тогда, ради ещё большей славы Котифира, и ко всеобщей выгоде и пользе!" - проревел он через перила. - "На старт, внимание, карабкайся!"

Площадь погрузилась в хаос. Часть бросились таскать стройматериалы с соседних улиц. Гильдия столяров забегала с досками, которые они принялись поспешно сколачивать в платформу. Каменотесы волокли блок за блоком. Каменщики шлёпали кирпич на кирпич. Ткачи гобеленов выкатили свой самый большой вертикальный станок и лихорадочно потянули нити основы на верхнюю перекладину. Переплётчики принялись складывать стопки из книг. Большинство остальных, кто не мог обратиться к своим рабочим материалам, согнулись и начали строить человеческие пирамиды. Ближайшая поднималась совсем рядом с наблюдающими лорданами, первый ярус, второй ... Одни люди склонялись, чтобы поддержать основание, пока другие карабкались им на плечи и застывали там, раскачиваясь. Третий, четвёртый, пятый...