Читать «Море Времени» онлайн - страница 64

Пэт Ходжилл

- "Если вы правы."

- "Представь-ка на минутку, что так оно и есть."

Джейм стала обдумывать своих различных врагов, в частности Досаду, но откуда у кадета, лишь недавно прибывшего в Котифир, могли взяться связи с Уракарном? Дальнейшие размышления в этом направлении заставили её голову снова разболеться.

- "Мы всё узнаем со временем," - сказала она, оставляя задачку в покое.

- "Ты имеешь в виду, когда он -- или она -- попытаются снова."

- "Если до этого дойдёт. Харн, скажите, почему вы меня избегаете?"

Он поёрзал на сидении.

- "Это так заметно, да?"

- "Для любого, у кого есть хотя бы полглаза. Вы же не думаете, что как Лордан Норф, я собираюсь потребовать себе место моего брата как Командира Воинства."

Он фыркнул. - "О, это был бы сущий бардак."

- "Согласна. Ну, так что?"

Харн заёрзал ещё больше, заставляя сочленения кресла протестующе скрипеть. - "Когда Черныш только-только присоединился к Воинству, я не слишком-то хорошо с ним обращался. Я был глупцом."

- "Вы же не знали его тогда. Я не думаю, что он сам себя тогда знал. Требуется пламя, чтобы выковать сталь."

... О Боже, мои руки ...!

Он бросил на неё косой взгляд из-под лохматых бровей. - "И сколько огней познала ты, а?"

- "Несколько, если их, конечно, можно так называть. Недостаточно, чтобы сравняться с опытом брата."

Он фыркнул. - "Не сомневаюсь. Я видел, как его испытывали прежде, ещё раньше Уракарна. Он также был подвергнут вызову, Каинронами. Бурр предупредил меня. Мы ворвались в покои Генджара и обнаружили Черныша стоящим, голова в капюшоне, на шатком стуле со связанными за спиной руками. Другой конец верёвки был переброшен через стропило и завязан вокруг его шеи."

- "Да, я знаю."

Он бросил на неё очередной косой взгляд. - "Он тебе рассказал? Это меня удивляет. Я почти потрясён."

- "Но всё-таки нет."

- "С Чернышом я уже устал удивляться. Это не было таким пламенем, как то, что пришло позднее, но эта история проявила его характер, не будь я таким слепцом, чтобы это не увидеть. В ту пору, его сила заключалось в стойкости. А в тебе, сейчас, мы все ощущаем силовой стержень, как этот бедный оболтус третьекурсник, когда он выскочил отсюда."

Теперь он её смутил. - "Я не могу ничего поделать с тем, кто я есть, только с тем, в кого я могу превратиться, а может, даже и нет. Я немезида, Харн. Да, потенциально одна из Трёх. И я ещё не знаю точно, что конкретно могу уничтожить."

Большой кендар поднялся, и встал прямо над ней, массивная фигура, окаймлённая светом.

- "Немезида, да? Это многое объясняет. А твой брат?"

- "Созидатель, но ещё не знает об этом."

- "Так плохо, что вас не трое. А теперь, давай-ка кое-что проясним. Ты разрушитель Черныша?"

Джейм заставила себя не съёживаться в его угрожающей тени. Они знали друг друга по Тентиру, но теперь всё стало по-другому, ближе к телу и кости. Его голос был мягким, но его руки бессознательно напряглись, а пальцы согнулись. Он вполне мог убить, чтобы защитить Тори. Эта идея не витала на первой позиции в его разуме, но притаилась достаточно близко к его берсеркской натуре, а она уже видела, как внезапно та могла пробудиться.