Читать «Море Времени» онлайн - страница 150
Пэт Ходжилл
Пол, казалось, едва заметно качнулся, хотя постельные занавески даже не шелохнулись. Шёлкоторг дёрнулся и застонал. Джейм зашаталась на ногах, отчаянно ругаясь. Ну конечно, если кенцирский храм выбыл из строя, то Кротен больше не король-бог, способный следить за городскими высотами.
- "И сколько это вероятно продлится?"
Дани пожала пухлыми плечами, выглядя совершенно беспомощной. - "Однажды это продлилось до половины года, или так мне говорили. Это тогда обрушилась б
Джейм этого не знала. Прежде всего, ей нужно определиться с состоянием храма. С этим на уме она попрощалась с Дани и помчалась вниз по лестницам.
По ним поднимался кто-то с тяжёлой поступью.
Джейм скользнула в нишу. Мимо неё прошёл крупный, грузный мужчина в потёртой рабочей одежде, его лицо кривилось в сурово-хмурой гримасе. Поддавшись импульсу, она последовала за ним вверх, в покои, где лежал бывший Лорд Торговли, а бывшая Леди Профессий за ним присматривала.
- "Так вот ты где," - сказал мужчина, перегораживая собой дверной проём. - "Ну и какая теперь цена божественности, а? Идём. Ты принадлежишь дому."
Он пересёк комнату и схватил девушку за руку. Дани забилась в его хватке. - "Нет! Я ему нужна!"
- "Твоей семье ты нужна больше."
- "Тогда почему же вы продали меня ребёнком?"
- "Мы нуждались в деньгах, чтобы купить мне ученичество. Разве ты не понимаешь, глупая поскакушка? Это и есть та самая жизнь, которая нам обоим предназначалась."
- "Но в итоге ты провалил свои испытания и стал простым разнорабочим."
Он на неё зарычал. - "Гильдейский мастер хотел взятку. Вот и всё. И ты вполне могла её обеспечить."
- "Говорю тебе ещё раз: я никогда не прошу платы за свои услуги. Люди дают столько, сколько могут."
- "Ну, в таком случае ты ещё б
Джейм скользнула между ними.
- "Отпусти её."
Братец бросил на неё презрительный взгляд поверх мускулистого плеча. - "Кто ты, чтобы влезать в семейные дела?"
- "Тоже в некотором роде семья," - сказала Джейм, и защемила ему нерв на локте. Он выпустил свою сестру, его рука безвольно обвисла, и в ярости повернулся к Джейм.
- "Что, ах ты маленькая сучка..."
- "Правильный пол, неправильный термин."
Он бросился на неё, а она скользнула мимо него ветер-дует приёмом, отвешивая ему пинок по штанинам, когда он пролетел мимо. Он впечатался головой в стену спальни. А затем пошёл обратно, такой же разъяренный, как очумевший бык. Джейм вышибла из-под него его ногу, и он взбороздил мраморный пол, врезавшись в него своим лицом. Он остался лежать на месте, неподвижный и хрипящий, а вокруг его головы начала растекаться кровь.