Читать «Море Времени» онлайн - страница 143

Пэт Ходжилл

Дар скорчил рожу и закутался в свою куртку. Он был не в униформе. - "Ну, нет."

Даже те кадеты, что прежде её избегали, были возмущены нападением Амберли на Шиповник Железный Шип во время последних состязаний. Всякий раз, когда Джейм смотрела на зарастающие отметины на лице своей помощницы-пятёрки, она испытывала симпатию к внезапно возникшему легиону Норфских сторонников Южанки. В свои более циничные моменты она полагала, что случившееся - это лучшее, что могло произойти с бывшей Каинронкой, с точки зрения обретения поддержки в её новом доме.

Однако же побитое лицо Шиповник её, в то же время, и беспокоило. Она всегда полагала кендаров превосходящими хайборнов в моральном отношении, пока они нынче не начали пытаться растоптать друг друга в кашицу. Стали бы они творить такое, не находись их лорды также в состоянии неявной холодной войны? Она так не думала, и эта мысль её успокоила -- на какое-то время. Но сама-то она относилась к вышеупомянутым хайборнам.

- "Если кадеты Амберли поймают вас здесь, бродящими без приказа, и дерущимися, то они о вас доложат," - сказала она. - "Харн вас накажет, а я не сумею сказать ни единого слова в вашу защиту."

Дар внезапно приобрел глуповатый вид. - "Я и забыл. Если мы угодим в неприятности, то это отразится и на вас тоже, а с тех пор, как вы запретили кадетские испытания, третьекурсники Норфы только и ищут повода, чтобы голосовать против вас в будущий Канун Лета."

Джейм и сама позабыла, что ближе к концу года кадеты будут выбирать своего гипотетического лидера. Это, может, и было, всё равно, что простой конкурс популярности, но в то же время кое-что всё-таки значило.

Уходи и никогда не возвращайся, написал Уголь.

- "Ну, хорошо," - сказала она. - "Теперь это уже неважно. Давай-ка отыщем остальную часть нашей команды и прекратим эту глупость."

Ближе к центру города зазвучали рога, и позолоченные фигуры развернулись, отвечая на их зов. Джейм с Даром присоединились к потоку, оглядываясь при этом по сторонам в поисках членов их собственной десятки и отряда Амберли. Участники шоу проходили на площадь под огненными арками, извергаемыми пожирателями огня, под громогласный рёв приветствий от плотной толпы зрителей.

Их дружелюбие было ощутимо холоднее в отношении трёх гильдейских лордов, что стояли на лестнице Башни Роз. Джейм не смогла услышать и слова из их обращения. Когда же с ним было покончено, толпа отвернулась от них прочь, снова радостно закипая.

Гильдии возвели по всему периметру разукрашенные подмостки, на которых маммерсеты должны были разыграть сложную, многоступенчатую историю, в которой весна побеждает зиму. Первое возвышение, разукрашенное мерцающим снегом, воплощало собой декорацию для рождения Девы Весны в виде золотого крокуса. Джейм задумалась, а доводилось ли Котифиру по-настоящему видеть снег, падающий с неба. Эти-то груды привезли на телегах с верхних склонов Аполлинов, под нагромождением кож, чтобы изолировать снег от солнца. Судя по их гримасам, маммерсеты совершенно не ожидали обнаружить его настолько холодным. Другие ранние цветы -- девушки в блестящих костюмах -- пробились сквозь снежную корку, чтобы собраться в свиту Весны, но Зима с его раскрашенным углём лицом и чёрными одеждами улизнул под землю. Он подбирался к Весне. Та сбежала на следующую платформу, а обширная аудитория кружилась вместе с ней, медленно, по направлению хода солнца. Барабаны стучали подобно лихорадочным сердцам. Рога и трубы ревели.