Читать «Монашка и дракон» онлайн - страница 116
Ната Лакомка
Боясь пошевелиться, я ждала. Ждала хоть чего-нибудь, а сердце почему-то испуганно сжалось. За кого ты испугалось, сердце?! За меня, потому что нежеланные свидетели долго не живут, или… за дракона?..
— Ну и за что ты меня так? — спокойно спросил Гидеон из темноты.
Ответом ему были стоны и сдавленные проклятья.
— И сказать нечего? — опять спросил дракон.
— Ты забрал ее! — простонал кто-то, и я узнала грума Офельена.
Офельен! Туповатый, с мрачным лицом, доверенное лицо маркграфа и его брата… Он сопровождал нас с Нантиль до церкви, и его я считала совершенно неопасным…
«Ты забрал ее».
Что забрал? Кого?..
И хотя любопытство так и прижигало меня, я продолжала стоять у стены, боясь пошевелиться. Все началось без меня и должно закончиться без моего вмешательства.
Дракон молчал что-то очень долго, и я нетерпеливо переступила с ноги на ногу.
— Убирайся, — велел вдруг он.
Шорох, торопливые шаги, и кто-то перебежал двор, скрывшись в постройках, где были комнаты слуг.
— Виенн, — позвал Гидеон. — Иди сюда. Не бойся.
Я подошла, и он взял меня за руку и повел к замку. Я спотыкалась о камни, которыми был вымощен двор, а дракон шел уверенно, будто видел в темноте. А может, и правда, видел. Когда мы уже поднимались на второй этаж, я спросила:
— Что все это значит? Почему грум напал на вас?
— Это не имеет значения, — ответил дракон.
— Но он хотел вас убить.
— Да, — признал он. — Но ведь не смог, верно?
— И вы отпустили его?
— Отпустил.
— Но почему?! По Правде короля Рихтера покушение на благородного — страшное преступление!
Мы уже поднялись к спальням, и дракон остановился. Рука его все еще сжимала мою ладонь, мы стояли, почти соприкасаясь плечами, и хотя я не видела его лица, но чувствовала, что он задумался.
— В чем-то этот дурак прав, — сказал Гидеон медленно, словно неохотно. — Я не про Рихтера, про грума. Убивать за то, что дурак, вроде, прав — разве Правда это допускает?
— Опять шутите, — сказала я почти обвиняющее.
— Ты предлагаешь что-то другое? — он развернул меня за плечо и притиснул к стене, так что я пересчитала все каменные неровности позвонками. — В Писании на этот счет что-то есть? — голос дракона звучал приглушенно и совсем близко.
Наверное, если бы я подалась на полфута вперед, то прижалась бы грудью к его груди, но я не двинулась с места и произнесла:
— Однажды мой брат взял наложницей дочку пасечника. Ее отец напал на моего брата и оцарапал ему плечо кинжалом. Мой отец приказал повесить пасечника.
— Правда короля Рихтера запрещает смертную казнь, — сказал Гидеон.
— Да, — ответила я. — Но тогда мы еще жили по старым, человеческим законам.
— Но ты ведь не хочешь, чтобы я повесил грума? Ты не хотела, чтобы я наказывал того громилу, который отомстил за сестру…
— Нет, не хочу ничьей смерти, — я помолчала, а потом добавила: — И вашей тоже, милорд.
— Ну, увидеть мою смерть тебе будет трудновато, — ответил он спокойно и отпустил меня. — Найдешь свою спальню или тебя проводить?