Читать «Момент истины (В агусте сорок четвертого)» онлайн - страница 130

Владимир Богомолов

"Дорогая мамочка! Извини, что не писал целый месяц - совсем не было времени. Зато уж сейчас постараюсь. Мы ушли далеко на Запад и находимся сейчас на территории бывшей Польши. Таким образом, я попал за границу. Население здесь поляки и белорусы, но все они так называемые "западники", люди забитые, отсталые, не по-нашему односторонние. За месяц ни в одной деревне не встретили человека, который бы окончил больше трех-четырех классов. Наш русский народ куда культурнее. А внешне: одеваются в основном лучше нас. В хатах обстановка городская, вместо лавок обычно стулья. Девушки щеголяют в шелковых платьях по колено и в цветастых, из хорошей материи блузках. Мужчины, даже крестьяне, носят шевиотовые костюмы, сорочки с отложными воротничками и "гапки", что по-польски означает фуражки. На груди обязательно крестик, возле каждой деревни огромное распятье с Исусом Христом, а в хатах - блохи, клопы, тараканы. Стараемся там не ночевать. Неравенство. Один дом - двухэтажная каменная вилла с остекленными террасами, мягкой мебелью, коврами, паркетом и картинами в позолоченных рамах. И тут же рядом - жалкая хатенка, выбитый земляной пол, низкий потолок, затянутый паутиной, голые стены. В деревянном корытце - люльке грязный, чахлый ребенок. Полно мух, не говоря уже о других насекомых. Люди здесь в основном прижимистые, как и все, наверно, собственники. На все один ответ: "Вот если бы вы приехали на три дня раньше, мы бы вас угостили!" Самое ходовое слово - "кепско", что означает "плохо". Леса здесь красивые, густые, так называемые пущи, много птиц. А поля забавные - узкими полосками, наверно, как у нас до революции. В садах полно яблок и груш, но поесть просто нет времени, да и просить неохота. Середина августа, а жара будто в июле. Здесь не бывает морозов, как у нас. Говорят, зимой тоже слякоть. Так что и люди, и природа, и климат любопытные, но какие-то чужие. У нас лучше. Вы себе даже не представляете, как хочется чего-нибудь нашего, московского, довоенного: гречневой каши с маслом, или окрошки с квасом, или мороженого "эскимо". Не хватает даже трамвайной ругани. В новой части я немного освоился, и настроение стало получше. Правда, спать удается очень мало, и подчиненных поубавилось, так что приходится много бегать самому. Зато люди меня окружают замечательные, а командир наш вообще необыкновенный человек. Зря ты, мама, волнуешься. Чувствую я себя превосходно, о ранении и контузии вспоминаю, только когда получаю твои письма. Хорошо было бы, если бы прислали пару книг или какие-нибудь журналы. Выпадет свободная минута, а почитать абсолютно нечего. Привет всем. Будьте здоровы. Целую тебя и бабушку. Направление нашего движения - Восточная Пруссия! Ваш Андрей. Если цела коробочка с леденцами, о которой ты раньше писала, тоже пришли".