Читать «Молодые Боги» онлайн - страница 156

Сергей Извольский

Подаренный Сакурой клинок развалил зверюгу наискось, на две неровные половинки. Вытянутая крокодилья морда и передняя лапа с плечом рухнули в одну сторону, оставшееся еще постояло некоторое время, прежде чем упасть в фонтане брызг.

В это время раздался испуганный крик – первый монстр ударом хвоста отбросил от себя Санчеса – ударив по ногам, а не в щит, и навис над Дровосеком. Тот, пятясь, вдруг поскользнулся на осклизлых камнях, и с испуганным вскриком рухнул в воду. Монстр прыгнул на него, но тут мелькнула стрела и с ледяным звоном врезалась ему в грудь. Тут же пролетела вторая – и поверженная тварь, взревев в последний раз, рухнула в воду – покрываясь инеем.

Блейз слишком увлекся, да и с механизмом автонаведения работать вряд ли умел – третья пущенная стрела с хрустом ломающейся ледяной корки вошла в плечо Дровосеку. Закричав от боли, тот выронил щит, падая на одно колено. Истошно орал Филипп, требуя прекратить – но еще одна стрела, последняя, ударила в мертвую тварь. По воде сразу поползли щупальца льда, сковывая небольшое пространство вокруг поверженного великана. Покрывший поверхность лед частично сковал и орущего от боли Дровосека, и пытающегося подняться, оглушенного Санчеса.

- Быстрей! На берег, быстрее! – только сейчас я понял, что Майя истошно кричит, подгоняя нас.

Не знаю почему, но то, что на берегу надо оказаться как можно быстрее, я понял очень хорошо. Что-то было такое в ее голосе, что и Сакура, и Филипп – не говоря уже о Софье, побежали, то и дело оскальзываясь, на другой берег. Даже Блейз – открывший было рот в испуге осознания того, что натворил, рванулся через широкий брод.

Санчес между тем вырвался из плена льда, и ломая хрупкую корку на воде, рванул к Дровосеку. Попытался его поднять – но вдруг страшно закричал, увидев бурлящую воду у себя под ногами и взрезаемый щупальцами лед. Я поначалу не понял, в чем дело – но вдруг увидел, как дергается разрываемая фигура Дровосека, падает в воду Санчес – полетели в сторону клочки униформы, раздался скрежет сжираемых доспехов. Когда голова Санчеса скрылась под водой, крик стих с бульканьем – а на этом месте на мгновенье рванул ввысь кровавый фонтан.

В наступившей тишине был слышен лишь глухой гул беснующейся воды, да короткие испуганные вскрики - в такт шагам спешащего через брод Блейза. Бурлящая вода, поглотившая только что тело Дровосека и Санчеса, потянулось щупальцами к бегущему Хорьку. Повинуясь наитию, я подбежал к берегу, забежал в воду на несколько шагов – кричали у меня за спиной Софья, Майя, Филипп. Кричал от испуга Блейз, видя приближающуюся к нему смерть. Нога его скользнула, он упал – и я встретился с ним глазами. Пираньи – сильно видоизменные – гораздо больше, длиннее обычных, были уже совсем рядом.