Читать «Мой профессор-оборотень» онлайн - страница 10

Мэриан Ти

Когда Алессандро зашел в библиотеку, он надеялся застать Кассию одну, возможно обиженную или плачущую в уголке. Но вместо этого, он услышал, как она разговаривает — с другим мужчиной.

Волк внутри его ощетинился, и он почти обнажил клыки в пассивной ярости. Несмотря на то, что Кассия и парень, с которым она разговаривала, находились в дальнем углу библиотеки, его сверхчувствительный слух — дар всех Ликанов — позволял ему слышать их очень хорошо.

Алессандро медленно подошел к ближайшему столу, сел за него и стал слушать. Он даст им время. Он будет слушать, и тогда решит для себя, стоит ли лишить парнишку жизни за то, что он разговаривает с кем то, кто принадлежит ему.

Не важно, что Кассия на самом деле не принадлежала ему, не важно, что это было неправильно для него, заявлять права на кого то, такого невинного как она.

Как только она вошла в его кабинет и сказала, что хочет его, ее судьба была предрешена.

— Перестань преследовать меня, — умоляла Кассия.

— Тогда просто скажи, что ты пойдешь со мной.

Алессандро наконец — то сумел узнать голос. Это был Джейкоб, еще один студент из его класса итальянского для новичков. Один из самых популярных игроков футбольной команды колледжа, симпатичный, обаятельный, и с хорошими отметками.

Тот, кто точно уже мертвец, лениво подумал Алессандро. Любой, кто был достаточно умным, должен был знать, что стоит находиться в радиусе мили от его собственности.

— Я не могу пойти с тобой.

— Почему нет? У тебя есть парень?

— Нет…

— Тогда пошли со мной.

Тон парня звучал умоляюще.

Умный парнишка. Джейкоб понял, что такие девушки, как Кассия, были слишком застенчивы, слишком милы, чтобы отказать парню, когда он просит таким тоном.

Слишком плохо для него, Алессандро точно знал, о чем он думает.

Прежде чем Кассия успела что — то ответить, Алессандро оказался перед ними.

Когда Джейкоб понял, что оказался в центре внимания суженных глаз Профессора Моретти, он быстро отступил, и между ним и Кассией установилось приличное расстояние. Было что — то во взгляде профессора, что заставляло его нервничать, как будто он мог получить от профессора сильный удар, если не отойдет от Кассии. Может быть, это все потому, что профессор был итальянцем, думал Джейкоб, и поэтому у него были слишком консервативные взгляды, когда это касалось его студентов женского пола.

Алессандро с удовлетворением заметил, как застыла Кассия, только бросив на него взгляд, но этого было недостаточно, чтобы усмирить его нрав.

Это было впервые, когда он обратил внимание что носит Кассия. Хотя она всегда носила простые джинсы и свитера, свитер, который был сегодня на ней, был слишком растянутым и перекосился с одного боку, открывая взору кремовую кожу на ее плече. Вид этой кожи заставил его захотеть укусить ее, и Алессандро был точно уверен, что человеческий молокосос думал о том же. Осознание этого толкало Алессандро на странные вещи, как, например, зарычать и оскалиться на Джейкоба, заставив маленького юнца сбежать.