Читать «Мифы Даманского» онлайн - страница 19
Дмитрий Сергеевич Рябушкин
Я был вынужден отдать приказ водителям БТР вытеснять вторгшуюся толпу при помощи техники, чтобы не допустить прорыва на нашу территорию и не дать возможности китайцам окружить и захватить в плен наших пограничников. Задачу мы выполнили, не допустили нарушения границы. В результате этого столкновения потерь с нашей стороны не было, хотя многие пограничники получили различные травмы. С китайской стороны несколько человек попали под колеса бронетранспортеров (как нам позднее заявили китайцы, пять человек погибли).
Эта провокация готовилась китайской стороной заранее, о чем свидетельствует тот факт, что буквально тут же с территории Китая появились десятки корреспондентов, в том числе и иностранных. Корреспонденты начали документировать на пленку все происходящее. А когда толпа ушла на китайский берег, с территории КНР были включены громкоговорители, через которые китайцы на русском языке выкрикивали оскорбления в наш адрес и угрозы расправиться над нашими пограничниками.
Как видно, воспоминания Г А. Складанюка и китайские материалы не совпадают в датах и количестве погибших граждан КНР. Однако эта ситуация вообще характерна для истории событий на границе с Китаем.
Другой инцидент произошел 27 декабря 1968 г. на Даманском (Чжэньбао), когда для изгнания китайцев советские пограничники впервые использовали палки.
К сожалению, очень трудно найти правдивые воспоминания китайских участников этих событий. То, что было опубликовано в Китае, зачастую носит чисто пропагандистский характер, а статьи в западных источниках, как правило, представляют смесь правды и мифов. Например, некто Хуэй Мичжоу из Монреаля опубликовал в февральском номере журнала «Кэмпо» за 1997 г. воспоминания своего армейского командира [13]. Вроде бы сам Хуэй Мичжоу служил в спецназе НОАК, а его непосредственным начальником был какой-то Цзянь Чжоу, офицер-инструктор из спецчастей 49-й полевой армии.
При внимательном чтении статьи обнаруживается наличие как правдивой информации, так и недостоверной (к тому же носящей анекдотический характер). Из разумного можно процитировать следующее:
Первоначально все сводилось к разговорам, но позднее слова начали перерастать в ожесточенную конфронтацию. Большинство стычек с применением силы заканчивалось в пользу более крупных и сильных советских солдат, которые «выбивали» своих китайских оппонентов на «ту сторону границы». Попытки китайцев заснять на пленку эти избиения (с целью дальнейшего использования в пропагандистских целях)нейтрализовались советской стороной, так как советские солдаты не испытывали никаких стеснений в избиении так называемых «журналистов» и конфискации пленок.
Однако китайские солдаты, будучи преданными своему «богу» Председателю Мао и его революционному пути, вновь и вновь возвращались на остров Чжэньбао, чтобы снова оказаться избитыми или даже умереть за своего великого лидера. Это все больше раздражало советских военнослужащих, но драки никогда не перерастали уровня рукопашного столкновения, так как обе стороны опасались последствий применения оружия. Потому эти стычки стали известны как «групповые драки».