Читать «Миры Пола Андерсона. Т. 17. День, когда они возвратились. Рыцарь призраков и теней» онлайн - страница 280
Пол Уильям Андерсон
— Мне нужен кто-нибудь, кто может говорить от имени вашего мира, — сказал человек.
— Каждый из нас может, — раздался напевный ответ. — Зови меня Лианнатан, если хочешь. У тебя есть имя, которым можно воспользоваться?
— Да. Капитан сэр Доминик Флэндри, Имперский Космофлот Терры. Ваш Айхарайх знает меня. Он есть поблизости?
Лианнатан оставил вопрос без внимания.
— Зачем ты возмущаешь наше спокойствие?
По спине Флэндри пробежал холодок.
— Разве вы не можете читать мои мысли? — спросил он.
— Как же это? — удивились за спиной.
— Тихо, — предупредил Вимезал напряженным голосом. Не должно быть и намека на экраны, защищающие от телепатии.
— Мы оказываем вам милость отстраненности. — Лианнатан улыбнулся.
Позади него расхаживали философы.
— Я... полагаю, вам известно... что нами предпринята карательная экспедиция, — сказал Флэндри. — Моя группа прибыла для переговоров.
Спокойствие не дрогнуло.
— Подумайте, почему вы враждебны.
— Разве вы нам не враги?
— Мы никому не враги. Мы ищем, мы придаем форму.
— Дайте мне поговорить с Айхарайхом. Я уверен, он где-то на Херейоне. Он покинул систему Зори после того, как его известили, или он услышал в передаче новостей, что его план провалился. Куда еще он мог направиться?
Лианнатан нахмурил брови-перья:
— Вам следует объяснить свои мотивы самому себе, капитан, если не нам.
Флэндри резким щелчком кнопки выключил свой противотелепатический экран.
— Считайте ответ, — бросил он вызывающе.
Лианнатан грациозно всплеснул руками:
— Я сказал вам, что, зная, в какой темноте вы должны обитать, из милосердия мы оставим твои мысли в покое, разве что ты вынудишь нас. Говори.
Уверенность Флэндри росла:
— Нет, ты говори. Что вы такое на своем Херейоне? Что вы говорите мерсейцам? Я уже знаю, или мне кажется, что знаю, но скажи мне.
Ответ прозвучал сурово:
— Мы — не последние из древней расы, другие ушли прежде. Мы — те, кто еще не достиг Цели, и крайняя нужда Вселенной в нашей помощи еще связывает нас. Мы немногочисленны, ибо не в количестве сила. Мы очень близки к тем стремлениям, что лежат за любым стремлением, к тем силам, что превыше сил. — Сострадание смягчило слова Лианнатана. — Терранин, мы оплакиваем твои муки и муки твоих людей. Мы сожалеем, что ты никогда не сможешь почувствовать конечную истину, приобщиться к духу, рожденному страданием. У нас нет желания обращать тебя в ничто. Иди с миром, пока не поздно.
Флэндри почти поверил. Его спасли не чувства, а память.
— Ага! — крикнул он. — Ты, фантом, не морочь мне голову!
Он ринулся вперед. Лианнатана там не было. Он выстрелил из бластера по философам. Они исчезли. Он ворвался в красные тени под аркой и огляделся в поисках проекторов звука и изображения. Повсюду царила бесконечная задумчивая тишина долгого полудня.
В поле зрения возникло изображение одинокого херейонита в короткой белой тунике, вооруженного, но с бластером в кобуре.
Он был изможден — казалось, кости вот-вот прорвут кожу, — однако его плоть и огромные рубиновые глаза были полны такой жизни, какую и представить себе было невозможно в исчезнувших призраках. Флэндри замер.