Читать «Миранда Дж. Фокс — «Сладкий хаос» онлайн - страница 3

User

— Здесь не так далеко, — заявила Вики, увидев моё выражение лица: я готова была вышвырнуть свои каблуки в первую же помойку. Не то, чтобы я не умела ходить на каблуках, просто 15 сантиметров были для меня слишком высоки. Вскоре мы были у цели. Очередь, к счастью, была невелика – на такие тематические вечеринки пускали только заявленных гостей. Несмотря на это я вздохнула и понадеялась, что вечер этот завершится быстро.

— Ну, вот наконец-то и вы, — воскликнул Зак, лучший друг Брайана, стоявший уже в самом начале очереди, и махал нам, приглашая подойти к нему. Он, ещё один парень и две подружки, которых я не знала, приехали на другой машине и успели занять очередь. Мы присоединились к ним, поздоровались, предъявили вышибалам свои корочки и вошли внутрь. Обычно в клубах нас не встречала грохочущая музыка, но здесь, наоборот, это было даже приятно. Скорее это был не клуб, а бар: в просторном помещении можно было много где посидеть – везде стояли стулья, барные табуреты и кресла для отдыха, а расслабляющую атмосферу сопровождала громкая музыка. Кое-кто уже собрался и расселся в зале. Кто-то собрался на танцполе, а кто-то сидел у стойки бара.

— А когда всё начнётся? — обратилась я к Брайану, который вошёл за мной и указал мне на стол в левом углу. Он был зарезервирован для нас карточкой с надписью «Команда Джейкоба».

«О, Боже», — покачала я головой. Да, уж точно, фанаты «Сумерек»!

— Сам «Неприличный разговор» идёт всего пять минут и начнётся гораздо позднее. Сначала, обычно надо потанцевать и выпить для храбрости, — ответил он, подмигнув и убрав со стола карточку. Остальные, шедшие за нами, устроились в углу стола.

— Для храбрости? — эхом отозвалась я.

— Ну, да, отчего, ты думаешь, мужчины становятся такими смелыми? — спросил он ухмыляясь. Я взглянула на Линн и Вики, которые вяло рассмеялись, и пробормотала:

— Какая гадость!

Конечно, я бы на это не повелась, но с другой стороны, бремя этого вечера падало только на мужчин, которые должны были поддерживать неприличные разговоры, а дамы только сидели и воспринимали это всё. Стейси объяснила мне, что это, своего рода, соревнование среди мужчин. Кто быстрее разозлит своего оппонента и тот прервёт игру, тот и выиграл и становится королём «Неприличных разговоров». На кону было 200 марок, что и объясняло рвение игроков.

— Короче, я не буду ничего пить для храбрости, — заметил Джейсон и проскользнул на кресло рядом со мной.

— Поверю тебе на слово, — отпарировала я, на что другие рассмеялись. Джейсон ехидно на меня покосился, но я была совершенно серьёзна. Я бы не удивилась, если бы его квартира вся была битком набита трофеями этой игры. Он всё ещё жил с нами, но оставалось уже недолго, так как ремонтные работы в его квартире медленно приближались к своему завершению. Оставалось ещё три недели, а может и меньше, и тогда я снова обрету свободу.