Читать «Мир вне времени» онлайн - страница 123

Ларри Нивен

— Не может быть. Ведь кошкохвосты... Нет, не может быть! Проклятье, Гординг, кроме укуса кошкохвоста, со мной ничего такого не случалось!

— Ты мог что-то съесть, выпить или вдохнуть. После этого ты мог почувствовать себя странно — больным, например. Или испытать дезориентацию. Или эйфорию.

— Старение — гораздо более сложный процесс. Существуют... Ты вообще знаешь, как люди стареют?

Гординг удобно устроился в кресле, повернулся к Корбеллу. У него был вид человека, который никуда не спешит.

— Если бы я знал все о старении, я сделал бы дикта бессмертными. Я знаю только общие вещи. В организме образуются вещества, похожие... например, на пепел от костра. С частью из них тело справляется само: оно собирает их в специальные хранилища, а потом удаляет. Некоторые вредные вещества можно удалить со стенок кровеносных сосудов и из мозговых тканей с помощью лекарств. Пыль и дым, накопленные в легких, можно просто вымыть. Без больниц мы жили бы гораздо меньше. Но некоторые... вещества собираются в самых крохотных живых участках тела, и ни один орган не может их удалить. Я могу представить себе химическое вещество, которое будет превращать эти вещества в другие, легко растворимые, не убивая при этом...

— Да, не убивая клетку. Но это всего лишь предположения. Мы знаем, где искать бессмертие для дикта, но не знаем, как оно действует. Как это проблему решает организм Мальчиков?

Гординг замахал руками:

— Это неправильный ход мыслей. Бессмертие дикта появилось первым. Оно должно быть более примитивным и действовать прямо. Расслабься, Корбелл. Пока тчипл не остановится, мы ничего не сможем сделать. Пока нам надо отдохнуть.

— Мне очень хочется побиться головой обо что-нибудь твердое. Когда я вспоминаю, как заставил тебя прыгнуть на меня, а потом бросил тебе в лицо злого кошко-хвоста... — Корбелл не знал, как правильно просить прощения на Мальчиковом.

— Ты мыслишь очень странно. Ты же хотел, чтобы молодой, сильный, черноволосый Гординг обнял твои колени, заплакал в твою волосатую грудь и отдал тебе своих женщин. — Пожилой дикт рассмеялся. — Да, примерно так ты и думал. Но эти женщины не мои, а свои собственные. И я тоже принадлежу себе, когда Мальчики позволяют нам принадлежать себе. Ты помнишь, как женщины повели себя, когда ты рассказал, что у вас каждому мужчине была положена одна женщина?

— Помню, но смутно.

— Вы очень странно жили. Разве ты не знаешь, что женщина не всегда желает мужчину? И что ему тогда делать? Пойти и взять женщину, которая заключила контракт с другим мужчиной? — Гординг явно веселился.

Его спокойствие оказалось заразительно. Корбелл откинулся в кресле и произнес:

— Ты сам все поймешь, если мы найдем бессмертие дикта.

— Пожалуй, ты прав. — Гординг был явно удивлен. — Нам придется освободиться от владычества Мальчиков. Тогда мы вырастим бессмертных взрослых из своих детей, и число женщин для каждого мужчины постепенно сократится. Но, — улыбнулся он, — это займет века.