Читать «Мини-убийцы: Страх подкрадывается исподволь. Любовники не возвращаются. Поймаймне птицу Феникс. Мини-убийцы.» онлайн - страница 6
Картер Браун
— Я услышала клаксон, — дрожащим голосом проговорила девушка, — а что происходит?
— Ровным счетом ничего, — заверил я. — А вы Клемми Хейзелтон?
— Да! — Она энергично закивала. — Вы меня ищете?
— Меня зовут Дэнни Бойд, и я друг Марты Хейзелтон. Она просила меня приехать сюда.
— Я так рада, — произнесла Клемми. — Друзья сестры — мои друзья. А Пит не вышел, когда вы нажали на клаксон?
— Пит? — переспросил я с недоумением.
— Он тут у нас на все руки… ну, видимо, чем-то занят. — Она внимательно посмотрела на меня и широко улыбнулась. — Входите, пожалуйста!
— Спасибо! У меня есть к вам поручение от Марты.
Я прошел следом за ней в обширную гостиную, нарочито обставленную в «раннеколониальном» стиле.
— Садитесь, — сказала она. — Хотите выпить чего-нибудь?
— Только не сейчас, спасибо.
Элегантность и высокомерие старшей сестры у нее отсутствовали, но она все равно была красива — как красив бутон, который вот-вот распустится. Если судить по тому, как натянулась местами ткань ее платья, процесс уже начался, — кажется, моя работа начинала обретать интерес.
— А кто у вас еще служит, кроме Пита? — спросил я.
— О, еще есть Сильвия, но она куда-то отлучилась, я ее не видела уже несколько часов. Хотелось бы мне знать, чем занят Пит…
— Послушайте, Клемми, — сказал я, — скажу вам прямо: я частный детектив.
— Ой, как замечательно! — воскликнула она, сверкая глазами. — А что натворила Марта?
— Ничего. Это она послала меня сюда, чтобы высвободить вас и охранять.
Она смотрела на меня так, будто я вывалился из телевизора во время передачи.
— Как вы сказали? — спросила она с явным недоверием в голосе.
В этот момент в душе у меня шевельнулось неясное предчувствие, но, раз уж я влез в это дело, нужно было идти до конца. И я ответил:
— Марта утверждает, если вы останетесь здесь, то можете исчезнуть, как ваш брат.
— Филип? — спросила она, округлив глаза. — А он исчез?
— По словам Марты — да.
Теперь эти слова почему-то не казались убедительными мне самому.
— Вы ведь шутите, правда, мистер Бойд? — спросила она со слабой улыбкой.
— Шутки в сторону, — ответил я. — Вас здесь держат насильно, ограничивают свободу? Да или нет?
— Вы сошли с ума! Разумеется, нет. Откуда вы это взяли?
— И вы не желаете, чтобы я вас освобождал?
— Конечно нет!
Хлопнула входная дверь, послышались тяжелые шаги в холле. Пит ворвался в комнату и бросился прямо ко мне.
— Я тебе покажу! — заорал он. — Гнусный негодяй!
— Пит! — оборвала его Клемми. — Что с вами?
Это остановило его порыв. Мы опять превратились в друзей, двух рыцарей, гарцующих на белых конях перед прекрасной дамой, а она предлагала нам скрестить шпаги в другом месте.
— Но… мисс Хейзелтон… — пробормотал Пит. — Этот наглый тип заявился без всякого приглашения и…
— Мистер Бойд — друг моей сестры, — сказала Клемми. — И пришел повидать меня по ее просьбе. Что вы себе позволяете, Пит? Оставьте нас в покое!
Лицо Пита пошло буро-красными пятнами, он уставился на Клемми разинув рот, не в силах произнести ни слова.
— Пит! — сухо проговорила она.