Читать «Меч Ночи (зщ-2)» онлайн - страница 7

Маргарет Уэйс

И в этот момент они врезались в Стену Вихря.

Глава вторая. СУЖЕНИЯ КОСТЯНОГО ПОЛЯ

“Рыцарь богатства” продолжал разворот. Палуба ужасно сотрясалась. Прижавшись спиной к мачте, Л'Зари что есть силы вцепился в тросы. Он знал, что та часть корабля, которая над ним простиралась, явно повреждена: над его головой трещали несущие балки, хлопали по обшивке вырвавшиеся на волю фалы и кабели. Главную опасность, однако, представляло не это – мощная квантовая волна накрыла “Рыцарь богатства”, в которой он сейчас беспомощно барахтался.

Юноша посмотрел на своего отца. Кип стоял, вцепившись в рулевое колесо, но Л'Зари не мог сказать, держит ли он курс или, наоборот, пытается устоять на ногах, хватаясь за штурвал. Под ударами квантового шторма отчаянно звенели корабельные снасти.

Внезапно корабль вырвался из волны и мгновение спустя проскользнул в отверстие в космическом облаке.

Все небо было затянуто серыми тучами. Проглядывавшие между ними солнца озаряли окрестности мягким светом. А вокруг корабля плыли неправдоподобно маленькие миры самых причудливых форм – заросшие буйной растительностью планетоиды от пяти до десяти миль в поперечнике. Л'Зари сразу решил, что это, скорее, астероиды, чем планеты. Вот какой-то особенно большой планетоид опасно приблизился к левому борту, и корабль тут же плавно взмыл вверх. Прямо за боковым ограждением юноша мог видеть низвергавшиеся в большое озеро громадные водопады. Посмотрев на мачту, Л'Зари увидел, что корабль, лавируя, прокладывает себе путь среди многих сотен микромиров.

– Клянусь Девяткой! – прошептал Л'Зари.

Передав штурвал рулевому, Кип тем не менее по-прежнему был начеку. Что ж, по крайней мере сейчас ему уже не нужно было перекрикивать бурю – атмосфера на палубе стала спокойной, даже пугающе спокойной.

– Орудийные расчеты! – громко, но уже без надрыва произнес Кип. – Отбой! Мастер Пхин!

– Здесь, сэр! – тотчас ответил первый помощник, в голосе которого явственно звучал еле сдерживаемый страх.

– Пусть на марсе сейчас же поменяют тросы. Будем садиться: корабль нуждается в ремонте, и вообще, мне кажется, нам пока нужно где-то отлежаться.

Голос Пхина снова обрел твердость:

– Будет сделано, сэр!

– Да, и еще, мастер Пхин…

– Да, сэр?

– Возьмите часть палубной команды и посмотрите, что можно предпринять, чтобы хоть как-то заделать корпус. Я собираюсь посадить корабль на воду и не хочу, чтобы соленая вода залила мою каюту.

– Есть, сэр. – Сделав над собой усилие, первый помощник добродушно улыбнулся. – Я обязательно об этом позабочусь, сэр.

Выпутавшись из паутины тросов, Л'Зари направился к отцу:

– Сэр!

Капитан, не отвечая, смерил взглядом мачту:

– Мастер Орлат, в здешних местах смотрите в оба. Кажется, будто эти миры размером с булыжник, но, если карты не обманывают, у них хватает силы гравитации, для того чтобы без особого напряжения утащить к себе нашу развалюху. Держите курс строго между ними и старайтесь не слишком к ним приближаться, до тех пор пока не настанет время посадки. И не сбавляйте скорости – наши друзья еще от нас не отстали.