Читать «Меч короля» онлайн - страница 17

Фил Бандильерос

— Сорок два! — сказал я, подумав немного.

— Что «сорок два»? — Урахара от недоумения аж убрал веер и смотрел на меня, не мигая.

— Это ответ. — Сказал я, так же, не мигая глядя в глаза Урахаре. Тааак, с гениальным произведением Дугласа Аддамса мы незнакомы. Чувствую, мне удастся шутка.

— На какой вопрос? — спросил Урахара, совсем потеряв логическую нить разговора.

— Да вообще на все. Сорок два, Урахара-сан. Вы неясно сформулировали вопрос, и я его не понял. И дал ответ, который не поняли вы. Можете гадать, является ли число сорок два ответом на ваш вопрос, но в любом случае он абсолютно точен, поскольку сам вопрос, который вы задали, мутен и непонятен. Что вы имели в виду под «что ты умеешь делать?». Я честно сказал, что умею копать. Умею не копать, ещё много чего умею. И в итоге главный ответ на ваш вопрос — «сорок два». Откуда мне знать, какие навыки именно вам нужны. Крестиком вышивать, например, я не умею. — Сказал я с самым умным видом.

— А, я понял. Значит, сорок два? — Урахара наконец въехал в суть монолога и понял, что над ним я так культурно посмеялся.

— Можно и сорок три, но это уже не то.

— Тогда, ты умеешь заваривать чай? — спросил Урахара, опять спрятавшись за веером.

— Это да, умею. Ну, так что, будете меня тренировать?

— Сорок два, Куросаки-кун.

— Понятно. Задал дурацкий вопрос. — Подытожил я. И действительно, Урахара быстро уловил суть «великого универсального ответа».

Мы вышли наверх — Урахара просто прыгнул, ну а мне пришлось карабкаться по длиннющей лестнице. «Только не смотреть вниз» — мелькала в голове мысль. Через энное количество времени я, наконец взмыленный, влез наверх и чуть не упал тут же. Такие нагрузки для меня это уже слишком.

— Вай-вай, какой ты невыносливый, Куросаки-кун,… но это ничего, привыкнешь. Итак, сейчас время полдень. Кучики-сан будет в течение двух дней восстанавливаться, а ты — работать. Тебе же нужно ходить в школу, так? — спросил он. Действительно, школу я сегодня прогулял, но это меня как то не огорчало, всё равно я один из лучших учеников в классе.

— Да, Урахара-сан. — сказал я и схватился за дверной косяк. Урахара осмотрел на это представление, и подождав пока я отдышусь, начал вещать:

— Так, тебе нужны тренировки, если ты напорешься на действительно хитрого и опытного пустого, то тебе придётся несладко…

— Урахара-сан, а долго будет восстанавливаться Рукия?

— Около двух дней, Куросаки-кун. Ладно, к тренировкам приступим завтра, а сегодня — работа. Необходимо подежурить в городе и отвечать на вызовы. Присутствие пустых определяет аппаратура, она же повышает сигнал на специальное устройство. Держи. — Урахара протянул мне мобильник-раскладушку. Весь корпус снаружи был обклеен стикерами с кроликом Чаппи, и я начал смутно подозревать, у кого этот «шляпа» позаимствовал мобильник. Однако, я принял его и, осмотрев, положил в карман. Урахара согласно кивнул и продолжил:

— Когда раздастся сигнал — бросай всё и беги на вызов. Так же сегодня будешь работать по магазину. Тессаю нужен помощник, что бы провести инвентаризацию на складе, ну а завтра будем тренироваться.