Читать «Мерле и Королева Флюидия (м-)» онлайн - страница 57
Кай Майер
- Ты хочешь со мной говорить? Ладно, давай поговорим.
- Пожалуйста.
- Кто ты или что ты?
- Думаю, ты уже знаешь.
- Королева Флюидия?
- Пока только голос у тебя в голове.
Мерле заколебалась. Если голос действительно принадлежит Королеве, не следует ли обходиться с нею повежливее? Однако некоторые сомнения оставались.
- Ты говоришь не как Королева.
- Я говорю, как ты. Я говорю твоим голосом и выражаю твои мысли.
- Я просто обыкновенная девчонка.
- Теперь ты нечто большее. Ты взяла на себя ответственность.
- Ничего я на себя не брала! - сказала Мерле. - Я нечаянно во все это влипла. И не рассказывай мне про особое предназначение и всякую такую ерунду. Мы тут не в сказке...
- К сожалению. В сказке все проще. Ты пошла бы домой, увидела бы, что солдаты сожгли твой дом и увели твоих друзей; ты бы разгневалась, потом узнала бы, что должна возглавить борьбу против Фараона, нашла бы его, заманила в ловушку и убила. Так было бы в сказке. Но, увы, мы имеем дело с реальностью. Нам с тобой предстоит тот же путь, но в то же время - совсем другой.
- Я могла бы попросту взять этот пузырек и вытряхнуть все, что там есть, в канал.
- Нет! Это меня бы убило!
- Значит, ты не Королева Флюидия! Для нее каналы - дом родной.
- Королева Флюидия такова, какой ты хочешь себе ее представить. В данный момент - жидкость во флаконе. И голос в твоей голове.
- Жуткая неразбериха.
- Египтяне прогнали меня из каналов, сумев заколдовать воду. Только поэтому предателям удалось загнать меня в этот флакон. Колдовство еще тяготеет над водой Лагуны, и пройдут месяцы, прежде, чем оно исчезнет. До той поры мне нельзя смешивать мою суть с водой.
- Мы-то все думали, что ты... какая-то другая.
- Мне жаль, что я тебя разочаровала.
- Какая-то такая, ... как дух.
- Как Бог?
- Да, пожалуй.
- Но Бог всегда есть в том, кто в него верит. Как я сейчас в тебе.
- Нет, это разные вещи. Ты не даешь мне сделать выбор. Ты меня одергиваешь, но я должна в тебя верить, иначе...
- Иначе - что?
- Иначе это значило бы, что я совсем спятила и разговариваю сама с собой.
- Разве это так плохо? Разве нельзя прислушиваться к своему внутреннему голосу?
Мерле нетерпеливо затрясла головой.
- Пустая болтовня. Ты стараешься меня совсем сбить с толку. Скорее всего, ты и есть тот никчемный призрак, который влез в мое зеркало.
- Тогда проверь меня. Отнеси зеркало куда-нибудь подальше. И спрячь. Ты убедишься, что я останусь при тебе.
- Никуда я свое зеркало не понесу. Я его очень берегу, ты знаешь.
- Тебе не навечно с ним надо расстаться, только на одну минуту. Положи его где-нибудь в самом конце прохода, вернись сюда и прислушайся - здесь я или нет.
Мерле подумала и согласилась. Она отнесла зеркало метров за пятнадцать от начала расщелины. По пути пришлось перелезать через кучи мусора и всяких отбросов, накопившихся здесь за многие годы, и отшвыривать ногами крыс, цеплявшихся за башмаки. Наконец вернулась на прежнее место без зеркала.
- Ну? - спросила Мерле тихо.
- Здесь я, здесь, - приветливо ответил голос.