Читать «Между двух огней» онлайн - страница 88

Энди Багира

Когда я вышла к завтраку, все альфы уже были в столовой. Повезло, что в южной стае был паренек, который очень неплохо готовил. Иначе нам бы пришлось перебиваться воронами так, как это делают остальные. Леса здесь очень скупы на дичь, а как только мы уйдем, они станут вообще пусты.

— Ты созвал совет? — Чарльза обдало холодом.

— Да, через час все соберутся в главном дворе. Ты сможешь говорить с веранды второго этажа. Тебя хорошо расслышат, — за ночь раны от моих когтей успели затянуться, но все равно были хорошо заметны, — он не смотрит мне в глаза. Значит боится. И правильно делает.

— Ты, вместе с остальными альфами спустишься вниз, на веранде я буду одна — Чарли поднял на меня глаза. Ему не нравилось то, что я уравнивала его с простыми оборотнями, причем у всех на глазах. Он привык к власти. Пора вернуть его на землю. Я бросила осторожный взгляд на своего бету.

— Я нашел.

— Отлично.

— Прибыли мои люди. Они ждут тебя в спальне.

— Спасибо.

Не доев, я поднялась из-за стола, и, не давая никаких объяснений, вышла. Мне нужно было переговорить с разведчиками, чтобы понять, что же мне делать дальше. В моей комнате меня действительно ждали. Двое. Мужчина и женщина, ужасно похожие друг на друга. Судя по всему, родные брат и сестра. Увидев меня, они склонили головы.

— Рады приветствовать вас, альфа.

— Тут никого нет, можно на ты, — вся эта официальность начала меня напрягать. Я не привыкла к подобному, хотя и была аристократкой.

— Мы смогли достать ту информацию, которую вы просили.

— А вот теперь не стоит говорить, — мягко улыбнулась я. За эти два для мне стало понятно, что у этих стен, все-таки есть уши, — Через полчаса жду отчет в письменном виде.

— Все уже готово, — девушка протянула мне сложенный вдвое листок бумаги.

«Частный самолет. Собственность семьи Мирвайн…» Дальше я читать не стала. Мне и так все было понятно. Я прикрыла глаза и напряглась, пытаясь почувствовать, где находится моя старая стая. Но у меня ничего не получилось. Я не чувствовала связи.

— Черт! Можете быть свободны. Вы отлично поработали.

— Верны альфе, — кратко ответили они и вышли.

Все складывалось хуже, чем я ожидала.

Часы пробили полдень, и пора было начинать совет. По гулу я слышала, что Чарльз действительно собрал всех. Отлично.

Выйдя на веранду, я окинула взглядом свое войско. Все замолчали, ожидая, когда я начну.

— Все готово?

— Да.

— Серое братство! Слушайте меня! Я собрала вас сегодня, чтобы спросить совета! — толпа одобрительно загудела. Значит, я сделала правильный ход, когда начала именно с этого. — Скажите мне, братья, мы прощаем надменность?

На несколько секунд повисла тишина.

— Нет! — кто-то начал, остальные подхватили, и до меня донесся ответ стаи.

— Мы прощаем трусость и слабость?

— Нет!

— Мы прощаем предательство?

— НЕТ!

Толпа не могла понять, к чему я виду, но активно поддалась на мою провокацию.

— Друзья! Среди нас есть оборотень, который может оставить собрата умирать. Он же, вчера проявил непростительную ошибку, посмев сказать мне, что я слишком глупа для принятия самостоятельных решений. Он врал мне в лицо. Кто же он?