Читать «Мгновения Роналдо» онлайн - страница 16

Криштиану Роналдо

азывали дату моего дебюта на европейской арене против миланского

«Интера» в рамках отборочного раунда Лиги Чемпионов, другие же

писали о том, что я должен выйти в основном составе на матч

Чемпионата Португалии. И я вышел в основе на матч протв клуба

«Мореиренсе» и этот момент я не забуду никогда. Во-первых, я

сделал дубль. Это были мои первые голы за основной состав

профессиональной команды, а также из-за того, что моя мама,

болельщик «Спортинга» еще с рождения (тогда как мой отец был

фанатом «Бенфики»), болела за меня на стадионе «Аваладе». Ее

эмоции, счастье и гордость за меня, послужили прекрасным толчком

для моего дальнейшего профессионального и личного роста.

Жизнь в клубном домике и желание сдаться.

На протяжении сезона 2002/03 я принял участие в 25 матчах и

забил 5 мячей. Это был период моей жизни, когда я уже считал мысль

бросить все очень далекой.

У меня были сложные времена, когда я переехал в юном

возрасте на базу «Спортинга», в основном потому, что я скучал по

своей семье, но также и потому, что мой акцент долгое время был

предметом различных насмешек.

Мне еще не было 13, когда я стал жить в клубном домике

«Спортинга», специально оборудованным для детей, приезжающих

из разных регионов страны, и даже из заграницы, у кого не было

местных родственников. Я жил там с детьми разных возрастов,

парнями, которые играли за аматорские, молодежные или детские

лиги. Мы все были вместе. Некоторые приехали из Мозамбика, одной

из бывших колоний Португалии, а другие из Монте Гордо и Лагоса

(это в Алгарве) или же из Вилья Реала. А я приехал с Мадейры. У

меня был типичный для моего родного острова акцент, заметно

отличающийся от других регионов Португалии. Португальский язык

очень богат, но, как и в других странах, в нем существуют различные

диалекты и акценты. Это уже само по себе может определить

происхождение человека, из Порто он либо же из Лиссабона, приехал

ли он с материковой части страны или же с побережья. Но акцент

жителей Мадейры, для жителей материковой части Португалии,

поначалу мало понятен, только если, естественно, вы сами не

родились на Мадейре!

Мой первый день в школе был ужасен. Я постоянно был с

Фабио Феррейрой, моим другом из Монте Гордо, который также

говорил с акцентом. Признаюсь, что некоторые вообще не понимали

о чем он говорит, но, несмотря на это, мы были лучшими друзьями.

Но в тот день он уехал в Альгарве, и мне пришлось одному идти в

поисках школы пешком из Алваладе до Телхеираса. Я опоздал всего

на несколько минут, когда преподаватель уже делал перекличку в

классе. Я был 5 или 6 по списку, так что я поднял руку, и она

спросила, как меня зовут. Как только я заговорил, ребята на задних

партах покатились со смеху и принялись перекривлять мой акцент.

Преподаватель поняла, что я с Мадейры. Я даже вспотел, очень