Читать «Мгновения Роналдо» онлайн - страница 16
Криштиану Роналдо
азывали дату моего дебюта на европейской арене против миланского
«Интера» в рамках отборочного раунда Лиги Чемпионов, другие же
писали о том, что я должен выйти в основном составе на матч
Чемпионата Португалии. И я вышел в основе на матч протв клуба
«Мореиренсе» и этот момент я не забуду никогда. Во-первых, я
сделал дубль. Это были мои первые голы за основной состав
профессиональной команды, а также из-за того, что моя мама,
болельщик «Спортинга» еще с рождения (тогда как мой отец был
фанатом «Бенфики»), болела за меня на стадионе «Аваладе». Ее
эмоции, счастье и гордость за меня, послужили прекрасным толчком
для моего дальнейшего профессионального и личного роста.
Жизнь в клубном домике и желание сдаться.
На протяжении сезона 2002/03 я принял участие в 25 матчах и
забил 5 мячей. Это был период моей жизни, когда я уже считал мысль
бросить все очень далекой.
У меня были сложные времена, когда я переехал в юном
возрасте на базу «Спортинга», в основном потому, что я скучал по
своей семье, но также и потому, что мой акцент долгое время был
предметом различных насмешек.
Мне еще не было 13, когда я стал жить в клубном домике
«Спортинга», специально оборудованным для детей, приезжающих
из разных регионов страны, и даже из заграницы, у кого не было
местных родственников. Я жил там с детьми разных возрастов,
парнями, которые играли за аматорские, молодежные или детские
лиги. Мы все были вместе. Некоторые приехали из Мозамбика, одной
из бывших колоний Португалии, а другие из Монте Гордо и Лагоса
(это в Алгарве) или же из Вилья Реала. А я приехал с Мадейры. У
меня был типичный для моего родного острова акцент, заметно
отличающийся от других регионов Португалии. Португальский язык
очень богат, но, как и в других странах, в нем существуют различные
диалекты и акценты. Это уже само по себе может определить
происхождение человека, из Порто он либо же из Лиссабона, приехал
ли он с материковой части страны или же с побережья. Но акцент
жителей Мадейры, для жителей материковой части Португалии,
поначалу мало понятен, только если, естественно, вы сами не
родились на Мадейре!
Мой первый день в школе был ужасен. Я постоянно был с
Фабио Феррейрой, моим другом из Монте Гордо, который также
говорил с акцентом. Признаюсь, что некоторые вообще не понимали
о чем он говорит, но, несмотря на это, мы были лучшими друзьями.
Но в тот день он уехал в Альгарве, и мне пришлось одному идти в
поисках школы пешком из Алваладе до Телхеираса. Я опоздал всего
на несколько минут, когда преподаватель уже делал перекличку в
классе. Я был 5 или 6 по списку, так что я поднял руку, и она
спросила, как меня зовут. Как только я заговорил, ребята на задних
партах покатились со смеху и принялись перекривлять мой акцент.
Преподаватель поняла, что я с Мадейры. Я даже вспотел, очень